0 |
Jeremiah |
8 |
9 |
הֹבִישׁוּ חֲכָמִים חַתּוּ וַיִּלָּכֵדוּ הִנֵּה בִדְבַר־יְהוָה מָאָסוּ וְחָכְמַת־מֶה לָהֶם׃ ס |
賢者は恥をかかせ、罪を犯し、捕らえられました。 |
0 |
Jeremiah |
8 |
10 |
לָכֵן אֶתֵּן אֶת־נְשֵׁיהֶם לַאֲחֵרִים שְׂדֹותֵיהֶם לְיֹורְשִׁים כִּי מִקָּטֹן וְעַד־גָּדֹול כֻּלֹּה בֹּצֵעַ בָּצַע מִנָּבִיא וְעַד־כֹּהֵן כֻּלֹּה עֹשֶׂה שָּׁקֶר׃ |
小さい者から大きい者まで、彼は預言者の働きをし、司祭でさえ嘘をついたからです。 |
0 |
Jeremiah |
8 |
11 |
וַיְרַפּוּ אֶת־שֶׁבֶר בַּת־עַמִּי עַל־נְקַלָּה לֵאמֹר שָׁלֹום ׀ שָׁלֹום וְאֵין שָׁלֹום׃ |
そして彼らは道で私の民の娘の剣を折って、平和、平和、平和なしと言いました。 |
0 |
Jeremiah |
8 |
12 |
הֹבִשׁוּ כִּי תֹועֵבָה עָשׂוּ גַּם־בֹּושׁ לֹא־יֵבֹשׁוּ וְהִכָּלֵם לֹא יָדָעוּ לָכֵן יִפְּלוּ בַנֹּפְלִים בְּעֵת פְּקֻדָּתָם יִכָּשְׁלוּ אָמַר יְהוָה׃ ס |
彼らは忌まわしいことを行ったので恥ずべきことであり、彼らは恥じることはなく、何も知らないので、彼らは命令の時に倒れ、失敗するだろう、とエホバは言われる. |
0 |
Jeremiah |
8 |
13 |
אָסֹף אֲסִיפֵם נְאֻם־יְהֹוָה אֵין עֲנָבִים בַּגֶּפֶן וְאֵין תְּאֵנִים בַּתְּאֵנָה וְהֶעָלֶה נָבֵל וָאֶתֵּן לָהֶם יַעַבְרוּם׃ |
アシュフ・アシプは言った、エホバは言った、ぶどうの木にはぶどうはなく、ぶどうの木にはいちじくはなく、葉は枯れ病であり、私はそれらを過ぎ去らせます。 |
0 |
Jeremiah |
8 |
14 |
עַל־מָה אֲנַחְנוּ יֹשְׁבִים הֵאָסְפוּ וְנָבֹוא אֶל־עָרֵי הַמִּבְצָר וְנִדְּמָה־שָּׁם כִּי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ הֲדִמָּנוּ וַיַּשְׁקֵנוּ מֵי־רֹאשׁ כִּי חָטָאנוּ לַיהוָה׃ |
それゆえ、私たちは住み、集まり、城壁のある町々に行き、そこにそれが見られるでしょう。私たちの神、主が私たちを殺され、私たちは主に対して罪を犯したので、頭の水から洗い流されるからです。 |
0 |
Jeremiah |
8 |
15 |
קַוֵּה לְשָׁלֹום וְאֵין טֹוב לְעֵת מַרְפֵּה וְהִנֵּה בְעָתָה׃ |
平和を願って、困った時は仕方がない、ここに困った。 |
0 |
Jeremiah |
8 |
16 |
מִדָּן נִשְׁמַע נַחְרַת סוּסָיו מִקֹּול מִצְהֲלֹות אַבִּירָיו רָעֲשָׁה כָּל־הָאָרֶץ וַיָּבֹואוּ וַיֹּאכְלוּ אֶרֶץ וּמְלֹואָהּ עִיר וְיֹשְׁבֵי בָהּ׃ ס |
そこから彼の馬のいななきが聞こえ、彼の騎士たちの喜びの声が国中に聞こえました。 |
0 |
Jeremiah |
8 |
17 |
כִּי הִנְנִי מְשַׁלֵּחַ בָּכֶם נְחָשִׁים צִפְעֹנִים אֲשֶׁר אֵין־לָהֶם לָחַשׁ וְנִשְּׁכוּ אֶתְכֶם נְאֻם־יְהוָה׃ ס |
わたしはあなたがたの中にニシキヘビを送ります。ニシキヘビには声がありません。彼らはあなたがたをかみます、とエホバは言われます。 |
0 |
Jeremiah |
8 |
18 |
מַבְלִיגִיתִי עֲלֵי יָגֹון עָלַי לִבִּי דַוָּי׃ |
私は悲しみでいっぱいです、私の心は壊れています。 |