0 |
Exodus |
14 |
31 |
וַיַּרְא יִשְׂרָאֵל אֶת־הַיָּד הַגְּדֹלָה אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה בְּמִצְרַיִם וַיִּירְאוּ הָעָם אֶת־יְהוָה וַיַּאֲמִינוּ בַּיהוָה וּבְמֹשֶׁה עַבְדֹּו׃ פ |
そしてイスラエルは、ヤーウェがエジプトでなされた偉大な御手を見た。民はヤーウェを畏れ、ヤーウェとそのしもべモーセを信じた。 |
0 |
Exodus |
15 |
1 |
אָז יָשִׁיר־מֹשֶׁה וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת־הַשִּׁירָה הַזֹּאת לַיהוָה וַיֹּאמְרוּ לֵאמֹר אָשִׁירָה לַיהוָה כִּי־גָאֹה גָּאָה סוּס וְרֹכְבֹו רָמָה בַיָּם׃ |
モーセとイスラエルの人々は、この歌を主に向かって歌い、「主に向かって歌え。馬は誇り高く、その乗り手は海を誇りに思っている」と言った。 |
0 |
Exodus |
15 |
2 |
עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה זֶה אֵלִי וְאַנְוֵהוּ אֱלֹהֵי אָבִי וַאֲרֹמְמֶנְהוּ׃ |
強くなり、彼女に歌を歌わせ、この救いが私にあるようにしてください。そうすれば、私は父の神を賛美し、彼を賛美します。 |
0 |
Exodus |
15 |
3 |
יְהוָה אִישׁ מִלְחָמָה יְהוָה שְׁמֹו׃ |
ヤハウェは戦争の男 ヤハウェは彼の名前 |
0 |
Exodus |
15 |
4 |
מַרְכְּבֹת פַּרְעֹה וְחֵילֹו יָרָה בַיָּם וּמִבְחַר שָׁלִשָׁיו טֻבְּעוּ בְיַם־סוּף׃ |
ファラオの戦車と彼の軍隊が海に撃ち込まれ、3 人の兵士が海で溺死しました。 |
0 |
Exodus |
15 |
5 |
תְּהֹמֹת יְכַסְיֻמוּ יָרְדוּ בִמְצֹולֹת כְּמֹו־אָבֶן׃ |
彼の栄光の深みは、石のように深淵に沈みました。 |
0 |
Exodus |
15 |
6 |
יְמִינְךָ יְהוָה נֶאְדָּרִי בַּכֹּחַ יְמִינְךָ יְהוָה תִּרְעַץ אֹויֵב׃ |
あなたの右手エホバ、私はあなたの右手の力によって栄光を現します、エホバ、敵は狼狽します。 |
0 |
Exodus |
15 |
7 |
וּבְרֹב גְּאֹונְךָ תַּהֲרֹס קָמֶיךָ תְּשַׁלַּח חֲרֹנְךָ יֹאכְלֵמֹו כַּקַּשׁ׃ |
そして、あなたの誇りの豊かさの中で、あなたは塔を破壊し、あなたの富を送り出し、それらはわらのように食べられます. |
0 |
Exodus |
15 |
8 |
וּבְרוּחַ אַפֶּיךָ נֶעֶרְמוּ מַיִם נִצְּבוּ כְמֹו־נֵד נֹזְלִים קָפְאוּ תְהֹמֹת בְּלֶב־יָם׃ |
そして、あなたの鼻の呼吸で、水が積み重なって、液体の波のように立ち、海の中心の深淵が凍りつきました。 |
0 |
Exodus |
15 |
9 |
אָמַר אֹויֵב אֶרְדֹּף אַשִּׂיג אֲחַלֵּק שָׁלָל תִּמְלָאֵמֹו נַפְשִׁי אָרִיק חַרְבִּי תֹּורִישֵׁמֹו יָדִי׃ |
ある敵は言った、「私は追う、手に入れる、戦利品を分かち合い、私の魂を満たす、私の剣を破壊する」。 |