0 |
Exodus |
13 |
13 |
וְכָל־פֶּטֶר חֲמֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה וְאִם־לֹא תִפְדֶּה וַעֲרַפְתֹּו וְכֹל בְּכֹור אָדָם בְּבָנֶיךָ תִּפְדֶּה׃ |
また、ろば一ペトルごとに、雌とあがなわなければならない。あがなわない場合は、これをほふり、あなたの子らの初子の雄をすべてあがなう。 |
0 |
Exodus |
13 |
14 |
וְהָיָה כִּי־יִשְׁאָלְךָ בִנְךָ מָחָר לֵאמֹר מַה־זֹּאת וְאָמַרְתָּ אֵלָיו בְּחֹזֶק יָד הֹוצִיאָנוּ יְהוָה מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃ |
そして、あなたの息子が明日、あなたにこれが何であるかを言うように頼むようになった. |
0 |
Exodus |
13 |
15 |
וַיְהִי כִּי־הִקְשָׁה פַרְעֹה לְשַׁלְּחֵנוּ וַיַּהֲרֹג יְהֹוָה כָּל־בְּכֹור בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבְּכֹר אָדָם וְעַד־בְּכֹור בְּהֵמָה עַל־כֵּן אֲנִי זֹבֵחַ לַיהוָה כָּל־פֶּטֶר רֶחֶם הַזְּכָרִים וְכָל־בְּכֹור בָּנַי אֶפְדֶּה׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Exodus |
13 |
16 |
וְהָיָה לְאֹות עַל־יָדְכָה וּלְטֹוטָפֹת בֵּין עֵינֶיךָ כִּי בְּחֹזֶק יָד הֹוצִיאָנוּ יְהוָה מִמִּצְרָיִם׃ ס |
そして、あなたの手に印をつけ、あなたの目の間にベールを持ってください. |
0 |
Exodus |
13 |
17 |
וַיְהִי בְּשַׁלַּח פַּרְעֹה אֶת־הָעָם וְלֹא־נָחָם אֱלֹהִים דֶּרֶךְ אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים כִּי קָרֹוב הוּא כִּי ׀ אָמַר אֱלֹהִים פֶּן־יִנָּחֵם הָעָם בִּרְאֹתָם מִלְחָמָה וְשָׁבוּ מִצְרָיְמָה׃ |
パロが民を遣わしたとき、神はペリシテびとの地を通して彼を慰めなかった。 彼が近くにいたからであり、神は、「民が戦いを見てエジプトから帰ったとき、民を慰めさせよ」と言われたからである。 |
0 |
Exodus |
13 |
18 |
וַיַּסֵּב אֱלֹהִים ׀ אֶת־הָעָם דֶּרֶךְ הַמִּדְבָּר יַם־סוּף וַחֲמֻשִׁים עָלוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם׃ |
そして、神は砂漠、死海を通して民を回され、イスラエルの子らは武装してエジプトの地から上って行った。 |
0 |
Exodus |
13 |
19 |
וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־עַצְמֹות יֹוסֵף עִמֹּו כִּי הַשְׁבֵּעַ הִשְׁבִּיעַ אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר פָּקֹד יִפְקֹד אֱלֹהִים אֶתְכֶם וְהַעֲלִיתֶם אֶת־עַצְמֹתַי מִזֶּה אִתְּכֶם׃ |
モーセはヨセフの骨を携えて行った。七日目はイスラエルの人々の七日目で、「神はあなたに命じられる。あなたは私の骨をそこから取り出した」と言ったからである。 |
0 |
Exodus |
13 |
20 |
וַיִּסְעוּ מִסֻּכֹּת וַיַּחֲנוּ בְאֵתָם בִּקְצֵה הַמִּדְבָּר׃ |
そして彼らはテントを持って旅をし、砂漠の端でキャンプをしました。 |
0 |
Exodus |
13 |
21 |
וַיהוָה הֹלֵךְ לִפְנֵיהֶם יֹומָם בְּעַמּוּד עָנָן לַנְחֹתָם הַדֶּרֶךְ וְלַיְלָה בְּעַמּוּד אֵשׁ לְהָאִיר לָהֶם לָלֶכֶת יֹומָם וָלָיְלָה׃ |
そして主は、昼は雲の柱に乗って彼らの前を進み、道を導き、夜は火の柱に乗って、昼も夜も歩けるように光を与えられました。 |
0 |
Exodus |
13 |
22 |
לֹא־יָמִישׁ עַמּוּד הֶעָנָן יֹומָם וְעַמּוּד הָאֵשׁ לָיְלָה לִפְנֵי הָעָם׃ פ |
昼の雲の柱、夜の火の柱は、民の前で動かしてはならない。 |