0 |
Exodus |
13 |
3 |
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־הָעָם זָכֹור אֶת־הַיֹּום הַזֶּה אֲשֶׁר יְצָאתֶם מִמִּצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים כִּי בְּחֹזֶק יָד הֹוצִיא יְהֹוָה אֶתְכֶם מִזֶּה וְלֹא יֵאָכֵל חָמֵץ׃ |
モーセは人々に言った、「あなたがエジプトの奴隷の家から出てきたことを、きょう思い出してください。主が力強い手でエジプトからあなたを連れ出されたからです。あなたはパン種を食べてはなりません」。 |
0 |
Exodus |
13 |
4 |
הַיֹּום אַתֶּם יֹצְאִים בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב׃ |
今日、あなたは春の月に出かけます。 |
0 |
Exodus |
13 |
5 |
וְהָיָה כִי־יְבִיאֲךָ יְהוָה אֶל־אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָאֱמֹרִי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָךְ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ וְעָבַדְתָּ אֶת־הָעֲבֹדָה הַזֹּאת בַּחֹדֶשׁ הַזֶּה׃ |
そして、主はあなたをカナン人、ヘテ人、エモリ人、ヒビ人、エブス人の土地に導き入れ、乳の流れる土地をあなたに与えるために、あなたの先祖に誓った。そして蜂蜜を、そしてあなたは金の畑で働かなければならない. |
0 |
Exodus |
13 |
6 |
שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצֹּת וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי חַג לַיהוָה׃ |
七日間、種入れぬパンを食べなければならない。七日目にはエホバの祭が行われる。 |
0 |
Exodus |
13 |
7 |
מַצֹּות יֵאָכֵל אֵת שִׁבְעַת הַיָּמִים וְלֹא־יֵרָאֶה לְךָ חָמֵץ וְלֹא־יֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר בְּכָל־גְּבֻלֶךָ׃ |
種入れぬパンは七日間食べられなければならない、そしてあなたはパン種を見ることはなく、あなたのすべての国境に残留物を見ることはない. |
0 |
Exodus |
13 |
8 |
וְהִגַּדְתָּ לְבִנְךָ בַּיֹּום הַהוּא לֵאמֹר בַּעֲבוּר זֶה עָשָׂה יְהוָה לִי בְּצֵאתִי מִמִּצְרָיִם׃ |
その日、あなたは息子に、「わたしがエジプトから出たとき、主はわたしにこのようなことをなさいました」と言いました。 |
0 |
Exodus |
13 |
9 |
וְהָיָה לְךָ לְאֹות עַל־יָדְךָ וּלְזִכָּרֹון בֵּין עֵינֶיךָ לְמַעַן תִּהְיֶה תֹּורַת יְהוָה בְּפִיךָ כִּי בְּיָד חֲזָקָה הֹוצִאֲךָ יְהֹוָה מִמִּצְרָיִם׃ |
主の律法があなたの口にあるように、手に印をつけ、目の間に記念物を持たなければならない. |
0 |
Exodus |
13 |
10 |
וְשָׁמַרְתָּ אֶת־הַחֻקָּה הַזֹּאת לְמֹועֲדָהּ מִיָּמִים יָמִימָה׃ ס |
そして、あなたは日々この律法を守ってきました。 |
0 |
Exodus |
13 |
11 |
וְהָיָה כִּי־יְבִאֲךָ יְהוָה אֶל־אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע לְךָ וְלַאֲבֹתֶיךָ וּנְתָנָהּ לָךְ׃ |
そして、主があなたとあなたの先祖たちに誓われ、あなたに与えられたように、あなたをカナンの地に連れて行かれます。 |
0 |
Exodus |
13 |
12 |
וְהַעֲבַרְתָּ כָל־פֶּטֶר־רֶחֶם לַיהֹוָה וְכָל־פֶּטֶר ׀ שֶׁגֶר בְּהֵמָה אֲשֶׁר יִהְיֶה לְךָ הַזְּכָרִים לַיהוָה׃ |
そしてあなたは、胎内のすべての子羊を主に渡し、あなたが持っているすべての動物のすべての子羊を主へのいけにえとして渡さなければならない. |