0 |
Exodus |
16 |
13 |
וַיְהִי בָעֶרֶב וַתַּעַל הַשְּׂלָו וַתְּכַס אֶת־הַמַּחֲנֶה וּבַבֹּקֶר הָיְתָה שִׁכְבַת הַטַּל סָבִיב לַמַּחֲנֶה׃ |
夕方になると、洪水が押し寄せて宿営地を覆い、朝になると宿営地の周りに露の層ができた。 |
0 |
Exodus |
16 |
14 |
וַתַּעַל שִׁכְבַת הַטָּל וְהִנֵּה עַל־פְּנֵי הַמִּדְבָּר דַּק מְחֻסְפָּס דַּק כַּכְּפֹר עַל־הָאָרֶץ׃ |
そして、露の層が現れ、見よ、砂漠の表面に、地面のひづめのように薄い地殻があった。 |
0 |
Exodus |
16 |
15 |
וַיִּרְאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל־אָחִיו מָן הוּא כִּי לֹא יָדְעוּ מַה־הוּא וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֲלֵהֶם הוּא הַלֶּחֶם אֲשֶׁר נָתַן יְהוָה לָכֶם לְאָכְלָה׃ |
イスラエルの人々は、ある人がいるのを見て、その兄弟がどこにいるかわからなかったので、その兄弟に言った。モーセは彼らに言った。 |
0 |
Exodus |
16 |
16 |
זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה לִקְטוּ מִמֶּנּוּ אִישׁ לְפִי אָכְלֹו עֹמֶר לַגֻּלְגֹּלֶת מִסְפַּר נַפְשֹׁתֵיכֶם אִישׁ לַאֲשֶׁר בְּאָהֳלֹו תִּקָּחוּ׃ |
これはヤハウェが命じられたことである:彼から人を彼の口にしたがって取り、あなたの魂の数からロールのために一オメルを食べなさい。 |
0 |
Exodus |
16 |
17 |
וַיַּעֲשׂוּ־כֵן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּלְקְטוּ הַמַּרְבֶּה וְהַמַּמְעִיט׃ |
イスラエルの人々はそのようにして、増加物と減少物を集めた。 |
0 |
Exodus |
16 |
18 |
וַיָּמֹדּוּ בָעֹמֶר וְלֹא הֶעְדִּיף הַמַּרְבֶּה וְהַמַּמְעִיט לֹא הֶחְסִיר אִישׁ לְפִי־אָכְלֹו לָקָטוּ׃ |
彼らは年齢を測ったが、増えた人は良くなく、減った人もその食物に欠けた者はいなかった。 |
0 |
Exodus |
16 |
19 |
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֲלֵהֶם אִישׁ אַל־יֹותֵר מִמֶּנּוּ עַד־בֹּקֶר׃ |
モーセは彼らに言った、「彼の上には朝までだれもいない」。 |
0 |
Exodus |
16 |
20 |
וְלֹא־שָׁמְעוּ אֶל־מֹשֶׁה וַיֹּותִרוּ אֲנָשִׁים מִמֶּנּוּ עַד־בֹּקֶר וַיָּרֻם תֹּולָעִים וַיִּבְאַשׁ וַיִּקְצֹף עֲלֵהֶם מֹשֶׁה׃ |
彼らはモーセの言うことを聞かなかったので、人々は朝までモーセを置き去りにしました。 |
0 |
Exodus |
16 |
21 |
וַיִּלְקְטוּ אֹתֹו בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר אִישׁ כְּפִי אָכְלֹו וְחַם הַשֶּׁמֶשׁ וְנָמָס׃ |
彼らは朝、それを集め、朝、一人の人がそれを食べた。 |
0 |
Exodus |
16 |
22 |
וַיְהִי ׀ בַּיֹּום הַשִּׁשִּׁי לָקְטוּ לֶחֶם מִשְׁנֶה שְׁנֵי הָעֹמֶר לָאֶחָד וַיָּבֹאוּ כָּל־נְשִׂיאֵי הָעֵדָה וַיַּגִּידוּ לְמֹשֶׁה׃ |
六日目に、二年オメルのパンを一つに集め、会衆の女たちがみなきて、モーセに告げた。 |