0 |
Exodus |
17 |
7 |
וַיִּקְרָא שֵׁם הַמָּקֹום מַסָּה וּמְרִיבָה עַל־רִיב ׀ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְעַל נַסֹּתָם אֶת־יְהוָה לֵאמֹר הֲיֵשׁ יְהוָה בְּקִרְבֵּנוּ אִם־אָיִן׃ פ |
その場所の名はミサと争いと呼ばれた。それは、イスラエルの人々の争いと、彼らが主に背き、「主はわたしたちのただ中におられる」と言っていたからである。 |
0 |
Exodus |
17 |
8 |
וַיָּבֹא עֲמָלֵק וַיִּלָּחֶם עִם־יִשְׂרָאֵל בִּרְפִידִם׃ |
アマレクが来て、レフィディムでイスラエルと戦った。 |
0 |
Exodus |
17 |
9 |
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־יְהֹושֻׁעַ בְּחַר־לָנוּ אֲנָשִׁים וְצֵא הִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק מָחָר אָנֹכִי נִצָּב עַל־רֹאשׁ הַגִּבְעָה וּמַטֵּה הָאֱלֹהִים בְּיָדִי׃ |
モーセはヨシュアに言った。 |
0 |
Exodus |
17 |
10 |
וַיַּעַשׂ יְהֹושֻׁעַ כַּאֲשֶׁר אָמַר־לֹו מֹשֶׁה לְהִלָּחֵם בַּעֲמָלֵק וּמֹשֶׁה אַהֲרֹן וְחוּר עָלוּ רֹאשׁ הַגִּבְעָה׃ |
ヨシュアは、モーセがアマレクと戦うように命じたとおりにし、モーセとアロンとフルは丘の頂上に登った。 |
0 |
Exodus |
17 |
11 |
וְהָיָה כַּאֲשֶׁר יָרִים מֹשֶׁה יָדֹו וְגָבַר יִשְׂרָאֵל וְכַאֲשֶׁר יָנִיחַ יָדֹו וְגָבַר עֲמָלֵק׃ |
モーセが手を上げたとき、イスラエルが優勢になり、手を休めたとき、アマレクが優勢になった。 |
0 |
Exodus |
17 |
12 |
וִידֵי מֹשֶׁה כְּבֵדִים וַיִּקְחוּ־אֶבֶן וַיָּשִׂימוּ תַחְתָּיו וַיֵּשֶׁב עָלֶיהָ וְאַהֲרֹן וְחוּר תָּמְכוּ בְיָדָיו מִזֶּה אֶחָד וּמִזֶּה אֶחָד וַיְהִי יָדָיו אֱמוּנָה עַד־בֹּא הַשָּׁמֶשׁ׃ |
モーセの手は重かったので、彼らは石を取ってモーセの下に置いた。モーセはその上に座った。アロンとフルは両手で打った。 |
0 |
Exodus |
17 |
13 |
וַיַּחֲלֹשׁ יְהֹושֻׁעַ אֶת־עֲמָלֵק וְאֶת־עַמֹּו לְפִי־חָרֶב׃ פ |
ヨシュアはアマレクとその民を剣で弱めた。 |
0 |
Exodus |
17 |
14 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה כְּתֹב זֹאת זִכָּרֹון בַּסֵּפֶר וְשִׂים בְּאָזְנֵי יְהֹושֻׁעַ כִּי־מָחֹה אֶמְחֶה אֶת־זֵכֶר עֲמָלֵק מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם׃ |
そしてエホバはモーセに、この思い出を本に書いてヨシュアの耳に入れなさいと言われました。 |
0 |
Exodus |
17 |
15 |
וַיִּבֶן מֹשֶׁה מִזְבֵּחַ וַיִּקְרָא שְׁמֹו יְהוָה ׀ נִסִּי׃ |
そしてモーセは祭壇を築き、その名をヤハウェ・ネシと呼んだ。 |
0 |
Exodus |
17 |
16 |
וַיֹּאמֶר כִּי־יָד עַל־כֵּס יָהּ מִלְחָמָה לַיהוָה בַּעֲמָלֵק מִדֹּר דֹּר׃ פ |
そして彼は言った、「手が王座の上にあるので、代々アマレクに対してエホバのために戦争があります. |