0 |
Exodus |
19 |
4 |
אַתֶּם רְאִיתֶם אֲשֶׁר עָשִׂיתִי לְמִצְרָיִם וָאֶשָּׂא אֶתְכֶם עַל־כַּנְפֵי נְשָׁרִים וָאָבִא אֶתְכֶם אֵלָי׃ |
あなたは私がエジプト人にしたことを見ました、そして私はあなたをワシの翼で運び、あなたを私に連れて行きます. |
0 |
Exodus |
19 |
5 |
וְעַתָּה אִם־שָׁמֹועַ תִּשְׁמְעוּ בְּקֹלִי וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־בְּרִיתִי וִהְיִיתֶם לִי סְגֻלָּה מִכָּל־הָעַמִּים כִּי־לִי כָּל־הָאָרֶץ׃ |
そして今、あなたが聞くなら、あなたは私の声に耳を傾け、私の契約を守り、あなたはすべての人々を超えた私の美徳となるでしょう.地球全体が私のものだからです. |
0 |
Exodus |
19 |
6 |
וְאַתֶּם תִּהְיוּ־לִי מַמְלֶכֶת כֹּהֲנִים וְגֹוי קָדֹושׁ אֵלֶּה הַדְּבָרִים אֲשֶׁר תְּדַבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ |
そして、あなたは私にとって祭司の王国と聖なる国となるでしょう. これらはあなたがイスラエルの子供たちに話す言葉です. |
0 |
Exodus |
19 |
7 |
וַיָּבֹא מֹשֶׁה וַיִּקְרָא לְזִקְנֵי הָעָם וַיָּשֶׂם לִפְנֵיהֶם אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר צִוָּהוּ יְהוָה׃ |
モーセは来て、民の長老たちを呼び、主が命じられたこれらすべてのことを彼らの前に置いた。 |
0 |
Exodus |
19 |
8 |
וַיַּעֲנוּ כָל־הָעָם יַחְדָּו וַיֹּאמְרוּ כֹּל אֲשֶׁר־דִּבֶּר יְהוָה נַעֲשֶׂה וַיָּשֶׁב מֹשֶׁה אֶת־דִּבְרֵי הָעָם אֶל־יְהוָה׃ |
民はみな集まって答え、エホバが言われたことはすべて行われたと言い、モーセは民の言葉をエホバに返した。 |
0 |
Exodus |
19 |
9 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה הִנֵּה אָנֹכִי בָּא אֵלֶיךָ בְּעַב הֶעָנָן בַּעֲבוּר יִשְׁמַע הָעָם בְּדַבְּרִי עִמָּךְ וְגַם־בְּךָ יַאֲמִינוּ לְעֹולָם וַיַּגֵּד מֹשֶׁה אֶת־דִּבְרֵי הָעָם אֶל־יְהוָה׃ |
そしてヤーウェはモーセに言われた、「見よ、わたしは雲の厚いところであなたのところに来た。民があなたとともにわたしの言葉を聞き、あなたをとこしえに信じるようになるためである。そしてモーセはしもべの言葉をヤーウェに語った」 . |
0 |
Exodus |
19 |
10 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵךְ אֶל־הָעָם וְקִדַּשְׁתָּם הַיֹּום וּמָחָר וְכִבְּסוּ שִׂמְלֹתָם׃ |
そしてヤーウェはモーセに言われた、「民のところに行って、今日と明日、彼らを聖別し、彼らの衣服を洗いなさい」。 |
0 |
Exodus |
19 |
11 |
וְהָיוּ נְכֹנִים לַיֹּום הַשְּׁלִישִׁי כִּי ׀ בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי יֵרֵד יְהוָה לְעֵינֵי כָל־הָעָם עַל־הַר סִינָי׃ |
三日目にエホバがすべての民の前でシナイ山に降りてこられたからです。 |
0 |
Exodus |
19 |
12 |
וְהִגְבַּלְתָּ אֶת־הָעָם סָבִיב לֵאמֹר הִשָּׁמְרוּ לָכֶם עֲלֹות בָּהָר וּנְגֹעַ בְּקָצֵהוּ כָּל־הַנֹּגֵעַ בָּהָר מֹות יוּמָת׃ |
そしてあなたは周囲の人々に命じて言った、「あなたは山の上り坂を守りなさい。だれでもその端に触れる者はだれでもいつか死ぬであろう」。 |
0 |
Exodus |
19 |
13 |
לֹא־תִגַּע בֹּו יָד כִּי־סָקֹול יִסָּקֵל אֹו־יָרֹה יִיָּרֶה אִם־בְּהֵמָה אִם־אִישׁ לֹא יִחְיֶה בִּמְשֹׁךְ הַיֹּבֵל הֵמָּה יַעֲלוּ בָהָר׃ |
手で彼に触れないでください。石が石で打たれるか、ショットが撃たれるか、動物が収穫中に誰も生きていない場合、彼らは山に登ります。 |