0 |
Jeremiah |
19 |
15 |
כֹּה־אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי [מֵבִי כ] (מֵבִיא ק) אֶל־הָעִיר הַזֹּאת וְעַל־כָּל־עָרֶיהָ אֵת כָּל־הָרָעָה אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי עָלֶיהָ כִּי הִקְשׁוּ אֶת־עָרְפָּם לְבִלְתִּי שְׁמֹועַ אֶת־דְּבָרָי׃ |
万軍の主、イスラエルの神はこう仰せられる、私は[メビ20日から](メビ20日から)この都市とそのすべての都市に、私が語ったすべての悪をもたらす。私の道に頭を下げた。 |
0 |
Jeremiah |
20 |
1 |
וַיִּשְׁמַע פַּשְׁחוּר בֶּן־אִמֵּר הַכֹּהֵן וְהוּא־פָקִיד נָגִיד בְּבֵית יְהוָה אֶת־יִרְמְיָהוּ נִבָּא אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה׃ |
役人だった祭司パシュフル・ベン・エメルは、エレミヤがエホバの家でこれらのことを預言しているのを聞いた。 |
0 |
Jeremiah |
20 |
2 |
וַיַּכֶּה פַשְׁחוּר אֵת יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא וַיִּתֵּן אֹתֹו עַל־הַמַּהְפֶּכֶת אֲשֶׁר בְּשַׁעַר בִּנְיָמִן הָעֶלְיֹון אֲשֶׁר בְּבֵית יְהוָה׃ |
パシュフルは預言者エレミヤを打って、エホバの家にある上ベニヤミンの門の柱に彼を置いた。 |
0 |
Jeremiah |
20 |
3 |
וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיֹּצֵא פַשְׁחוּר אֶת־יִרְמְיָהוּ מִן־הַמַּהְפָּכֶת וַיֹּאמֶר אֵלָיו יִרְמְיָהוּ לֹא פַשְׁחוּר קָרָא יְהוָה שְׁמֶךָ כִּי אִם־מָגֹור מִסָּבִיב׃ פ |
翌日、暗くなったので、パシュフルがエレミヤをほら穴から連れ出すと、エレミヤは彼に言った、「それはパシュフルではありません。エホバはあなたの名前を呼んだのです。彼は周りに住んでいるからです」。 |
0 |
Jeremiah |
20 |
4 |
כִּי כֹה אָמַר יְהוָה הִנְנִי נֹתֶנְךָ לְמָגֹור לְךָ וּלְכָל־אֹהֲבֶיךָ וְנָפְלוּ בְּחֶרֶב אֹיְבֵיהֶם וְעֵינֶיךָ רֹאֹות וְאֶת־כָּל־יְהוּדָה אֶתֵּן בְּיַד מֶלֶךְ־בָּבֶל וְהִגְלָם בָּבֶלָה וְהִכָּם בֶּחָרֶב׃ |
主はこう言われる、「わたしはあなたとあなたのすべての恋人たちに住まいを与える。彼らは敵の剣に倒れ、あなたの目は見るであろう。そしてわたしは全ユダを敵の手に渡す。バビロンの王、そして剣を持った彼の肉。 |
0 |
Jeremiah |
20 |
5 |
וְנָתַתִּי אֶת־כָּל־חֹסֶן הָעִיר הַזֹּאת וְאֶת־כָּל־יְגִיעָהּ וְאֶת־כָּל־יְקָרָהּ וְאֵת כָּל־אֹוצְרֹות מַלְכֵי יְהוּדָה אֶתֵּן בְּיַד אֹיְבֵיהֶם וּבְזָזוּם וּלְקָחוּם וֶהֱבִיאוּם בָּבֶלָה׃ |
そして、わたしはこの町のすべての力と、そのすべての勢力と、そのすべての貴重なものと、ユダの王たちのすべての財宝を敵の手に渡した。 |
0 |
Jeremiah |
20 |
6 |
וְאַתָּה פַשְׁחוּר וְכֹל יֹשְׁבֵי בֵיתֶךָ תֵּלְכוּ בַּשֶּׁבִי וּבָבֶל תָּבֹוא וְשָׁם תָּמוּת וְשָׁם תִּקָּבֵר אַתָּה וְכָל־אֹהֲבֶיךָ אֲשֶׁר־נִבֵּאתָ לָהֶם בַּשָּׁקֶר׃ ס |
そして、あなた、パシュフル、およびあなたの家のすべての住民は捕らえられ、バビロンに行き、そこであなたは死に、そこで埋葬されます。 |
0 |
Jeremiah |
20 |
7 |
פִּתִּיתַנִי יְהוָה וָאֶפָּת חֲזַקְתַּנִי וַתּוּכָל הָיִיתִי לִשְׂחֹוק כָּל־הַיֹּום כֻּלֹּה לֹעֵג לִי׃ |
主よ、私を助けてください。私が一日中泣いて、私をからかうことができるように、私を強めてください。 |
0 |
Jeremiah |
20 |
8 |
כִּי־מִדֵּי אֲדַבֵּר אֶזְעָק חָמָס וָשֹׁד אֶקְרָא כִּי־הָיָה דְבַר־יְהוָה לִי לְחֶרְפָּה וּלְקֶלֶס כָּל־הַיֹּום׃ |
なぜなら、主の言葉が一日中、恥と災いのために私に臨んでいたからです。 |
0 |
Jeremiah |
20 |
9 |
וְאָמַרְתִּי לֹא־אֶזְכְּרֶנּוּ וְלֹא־אֲדַבֵּר עֹוד בִּשְׁמֹו וְהָיָה בְלִבִּי כְּאֵשׁ בֹּעֶרֶת עָצֻר בְּעַצְמֹתָי וְנִלְאֵיתִי כַּלְכֵל וְלֹא אוּכָל׃ |
そして私は言った、「私は彼を覚えておらず、もう彼の名前で話すことはありません. |