0 |
Jeremiah |
18 |
8 |
וְשָׁב הַגֹּוי הַהוּא מֵרָעָתֹו אֲשֶׁר דִּבַּרְתִּי עָלָיו וְנִחַמְתִּי עַל־הָרָעָה אֲשֶׁר חָשַׁבְתִּי לַעֲשֹׂות לֹו׃ ס |
そして、その異邦人は、私が話した彼の悪事から戻ってきました。 |
0 |
Jeremiah |
18 |
9 |
וְרֶגַע אֲדַבֵּר עַל־גֹּוי וְעַל־מַמְלָכָה לִבְנֹת וְלִנְטֹעַ׃ |
近いうちに、建てて植える国と王国について話します。 |
0 |
Jeremiah |
18 |
10 |
וְעָשָׂה [הָרָעָה כ] (הָרַע ק) בְּעֵינַי לְבִלְתִּי שְׁמֹעַ בְּקֹולִי וְנִחַמְתִּי עַל־הַטֹּובָה אֲשֶׁר אָמַרְתִּי לְהֵיטִיב אֹותֹו׃ ס |
そして、彼は私の目の前で[悪2](悪)を行い、私は自分の声を見失い、彼を良くするために言った良いことに慰められました。 |
0 |
Jeremiah |
18 |
11 |
וְעַתָּה אֱמָר־נָא אֶל־אִישׁ־יְהוּדָה וְעַל־יֹושְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם לֵאמֹר כֹּה אָמַר יְהוָה הִנֵּה אָנֹכִי יֹוצֵר עֲלֵיכֶם רָעָה וְחֹשֵׁב עֲלֵיכֶם מַחֲשָׁבָה שׁוּבוּ נָא אִישׁ מִדַּרְכֹּו הָרָעָה וְהֵיטִיבוּ דַרְכֵיכֶם וּמַעַלְלֵיכֶם׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Jeremiah |
18 |
12 |
וְאָמְרוּ נֹואָשׁ כִּי־אַחֲרֵי מַחְשְׁבֹותֵינוּ נֵלֵךְ וְאִישׁ שְׁרִרוּת לִבֹּו־הָרָע נַעֲשֶׂה׃ ס |
彼らは言った。 |
0 |
Jeremiah |
18 |
13 |
לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה שַׁאֲלוּ־נָא בַּגֹּויִם מִי שָׁמַע כָּאֵלֶּה שַׁעֲרֻרִת עָשְׂתָה מְאֹד בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל׃ |
それゆえ、異邦人の中にいる神、ヤーウェはこう言った。彼女がイスラエルの処女たちに行ったような大騒動について誰が聞いたのだろうか? |
0 |
Jeremiah |
18 |
14 |
הֲיַעֲזֹב מִצּוּר שָׂדַי שֶׁלֶג לְבָנֹון אִם־יִנָּתְשׁוּ מַיִם זָרִים קָרִים נֹוזְלִים׃ |
彼が冷たくて液体の外国の海に見捨てられた場合、彼は雪に覆われたレバノンの砦を離れます。 |
0 |
Jeremiah |
18 |
15 |
כִּי־שְׁכֵחֻנִי עַמִּי לַשָּׁוְא יְקַטֵּרוּ וַיַּכְשִׁלוּם בְּדַרְכֵיהֶם שְׁבִילֵי עֹולָם לָלֶכֶת נְתִיבֹות דֶּרֶךְ לֹא סְלוּלָה׃ |
もし彼らが私を忘れたら、私の民は後悔し、彼らのやり方で失敗するでしょう.世界の道は道に迷い、舗装されていない道になるからです. |
0 |
Jeremiah |
18 |
16 |
לָשׂוּם אַרְצָם לְשַׁמָּה [שְׁרוּקַת כ] (שְׁרִיקֹות ק) עֹולָם כֹּל עֹובֵר עָלֶיהָ יִשֹּׁם וְיָנִיד בְּרֹאשֹׁו׃ |
私の土地に彼女の名前を付けましょう [Shrukat 2] |
0 |
Jeremiah |
18 |
17 |
כְּרוּחַ־קָדִים אֲפִיצֵם לִפְנֵי אֹויֵב עֹרֶף וְלֹא־פָנִים אֶרְאֵם בְּיֹום אֵידָם׃ ס |
剣のように、後ろにいる敵の前で、顔のない敵を打ち負かし、エダムの日に彼らを打ち負かします. |