0 |
Jeremiah |
33 |
17 |
כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה לֹא־יִכָּרֵת לְדָוִד אִישׁ יֹשֵׁב עַל־כִּסֵּא בֵית־יִשְׂרָאֵל׃ |
エホバがこう言われたからです。ダビデはイスラエルの家の王座に座る人を知ることはありません |
0 |
Jeremiah |
33 |
18 |
וְלַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם לֹא־יִכָּרֵת אִישׁ מִלְּפָנָי מַעֲלֶה עֹולָה וּמַקְטִיר מִנְחָה וְעֹשֶׂה־זֶּבַח כָּל־הַיָּמִים׃ ס |
レビ族の祭司たちには、彼の前に、燔祭をささげたり、香をささげたり、いけにえをささげたりする人は、一日中だれも知られてはならない。 |
0 |
Jeremiah |
33 |
19 |
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ לֵאמֹור׃ |
そしてエホバの言葉がエレミヤに臨んだ。 |
0 |
Jeremiah |
33 |
20 |
כֹּה אָמַר יְהוָה אִם־תָּפֵרוּ אֶת־בְּרִיתִי הַיֹּום וְאֶת־בְּרִיתִי הַלָּיְלָה וּלְבִלְתִּי הֱיֹות יֹומָם־וָלַיְלָה בְּעִתָּם׃ |
主はこう言われる、もしあなたがたが昼のわたしの契約と夜のわたしの契約を破るなら、わたしの時は昼と夜のその時となる。 |
0 |
Jeremiah |
33 |
21 |
גַּם־בְּרִיתִי תֻפַר אֶת־דָּוִד עַבְדִּי מִהְיֹות־לֹו בֵן מֹלֵךְ עַל־כִּסְאֹו וְאֶת־הַלְוִיִּם הַכֹּהֲנִים מְשָׁרְתָי׃ |
わたしのしもべダビデは王座に就いた王の子であったので、わたしの契約はダビデとも結ばれ、わたしは祭司であるレビ人とともに彼に仕えた。 |
0 |
Jeremiah |
33 |
22 |
אֲשֶׁר לֹא־יִסָּפֵר צְבָא הַשָּׁמַיִם וְלֹא יִמַּד חֹול הַיָּם כֵּן אַרְבֶּה אֶת־זֶרַע דָּוִד עַבְדִּי וְאֶת־הַלְוִיִּם מְשָׁרְתֵי אֹתִי׃ ס |
天の軍勢は数えられず、海の砂は数えられない。 |
0 |
Jeremiah |
33 |
23 |
וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ לֵאמֹר׃ |
そしてエホバの言葉がエレミヤに臨んだ。 |
0 |
Jeremiah |
33 |
24 |
הֲלֹוא רָאִיתָ מָה־הָעָם הַזֶּה דִּבְּרוּ לֵאמֹר שְׁתֵּי הַמִּשְׁפָּחֹות אֲשֶׁר בָּחַר יְהוָה בָּהֶם וַיִּמְאָסֵם וְאֶת־עַמִּי יִנְאָצוּן מִהְיֹות עֹוד גֹּוי לִפְנֵיהֶם׃ ס |
この民がどんな人か見たことがありますか?彼らは言いました,「エホバが彼らの中から選ばれた2つの家族は課税されます,そして,私の民は彼らの前に別の国であることから救われます. |
0 |
Jeremiah |
33 |
25 |
כֹּה אָמַר יְהוָה אִם־לֹא בְרִיתִי יֹומָם וָלָיְלָה חֻקֹּות שָׁמַיִם וָאָרֶץ לֹא־שָׂמְתִּי׃ |
エホバはこのように言われます。 |
0 |
Jeremiah |
33 |
26 |
גַּם־זֶרַע יַעֲקֹוב וְדָוִד עַבְדִּי אֶמְאַס מִקַּחַת מִזַּרְעֹו מֹשְׁלִים אֶל־זֶרַע אַבְרָהָם יִשְׂחָק וְיַעֲקֹב כִּי־ [אָשׁוּב כ] (אָשִׁיב ק) אֶת־שְׁבוּתָם וְרִחַמְתִּים׃ ס |
また、ヤコブの子孫とダビデのしもべエマは、彼の子孫から、アブラハムとヤコブの子孫に例えられます。 |