0 |
Ezekiel |
23 |
45 |
וַאֲנָשִׁים צַדִּיקִם הֵמָּה יִשְׁפְּטוּ אֹותְהֶם מִשְׁפַּט נֹאֲפֹות וּמִשְׁפַּט שֹׁפְכֹות דָּם כִּי נֹאֲפֹת הֵנָּה וְדָם בִּידֵיהֶן׃ ס |
そして正しい人々は、姦淫者の裁きと流血の裁きによって裁かれるでしょう。 |
0 |
Ezekiel |
23 |
46 |
כִּי כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הַעֲלֵה עֲלֵיהֶם קָהָל וְנָתֹן אֶתְהֶן לְזַעֲוָה וְלָבַז׃ |
主エホバはこう言われたからである。主は彼らに対して群衆を起し、彼らをさげすまれ、さげすまれるようにされた。 |
0 |
Ezekiel |
23 |
47 |
וְרָגְמוּ עֲלֵיהֶן אֶבֶן קָהָל וּבָרֵא אֹותְהֶן בְּחַרְבֹותָם בְּנֵיהֶם וּבְנֹותֵיהֶם יַהֲרֹגוּ וּבָתֵּיהֶן בָּאֵשׁ יִשְׂרֹפוּ׃ |
彼らの上に石を投げ、彼らの剣で彼らを切り裂き、彼らの息子と娘は殺され、彼らの家は火で焼かれる. |
0 |
Ezekiel |
23 |
48 |
וְהִשְׁבַּתִּי זִמָּה מִן־הָאָרֶץ וְנִוַּסְּרוּ כָּל־הַנָּשִׁים וְלֹא תַעֲשֶׂינָה כְּזִמַּתְכֶנָה׃ |
わたしは淫行を国から追い出し、すべての女を追い払う。あなたはそれを淫行として行ってはならない。 |
0 |
Ezekiel |
23 |
49 |
וְנָתְנוּ זִמַּתְכֶנָה עֲלֵיכֶן וַחֲטָאֵי גִלּוּלֵיכֶן תִּשֶּׂאינָה וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי אֲדֹנָי יְהוִה׃ פ |
そして、私はあなたに計画を立てます。そうすれば、私の罪はあなたに許され、あなたは私が主エホバであることを知るでしょう. |
0 |
Ezekiel |
24 |
1 |
וַיְהִי דְבַר־יְהוָה אֵלַי בַּשָּׁנָה הַתְּשִׁיעִית בַּחֹדֶשׁ הָעֲשִׂירִי בֶּעָשֹׂור לַחֹדֶשׁ לֵאמֹר׃ |
そして、第九年、第十月、第十月、主の言葉が私に臨んだ、 |
0 |
Ezekiel |
24 |
2 |
בֶּן־אָדָם [כְּתֹוב־ כ] (כְּתָב־לְךָ ק) אֶת־שֵׁם הַיֹּום אֶת־עֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה סָמַךְ מֶלֶךְ־בָּבֶל אֶל־יְרוּשָׁלִַם בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה׃ |
人の子 [Ktov-2] (Ketv-Lach K) この日の骨 バビロンの王がこの日の骨をエルサレムに託した日の名前 |
0 |
Ezekiel |
24 |
3 |
וּמְשֹׁל אֶל־בֵּית־הַמֶּרִי מָשָׁל וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה שְׁפֹת הַסִּיר שְׁפֹת וְגַם־יְצֹק בֹּו מָיִם׃ |
メリの家の譬、あなたが彼らにこう言った、と主なるエホバは言われ、鍋の舌であり、彼はまたそれに水を注がれた。 |
0 |
Ezekiel |
24 |
4 |
אֱסֹף נְתָחֶיהָ אֵלֶיהָ כָּל־נֵתַח טֹוב יָרֵךְ וְכָתֵף מִבְחַר עֲצָמִים מַלֵּא׃ |
太ももや肩など、全身の骨の中から良いところをすべて集めてください。 |
0 |
Ezekiel |
24 |
5 |
מִבְחַר הַצֹּאן לָקֹוחַ וְגַם דּוּר הָעֲצָמִים תַּחְתֶּיהָ רַתַּח רְתָחֶיהָ גַּם־בָּשְׁלוּ עֲצָמֶיהָ בְּתֹוכָהּ׃ ס |
羊の選択が強く、その下の骨の生成も、煮て、煮て、その中で骨を煮る。 |