0 |
Ezekiel |
43 |
10 |
אַתָּה בֶן־אָדָם הַגֵּד אֶת־בֵּית־יִשְׂרָאֵל אֶת־הַבַּיִת וְיִכָּלְמוּ מֵעֲוֹנֹותֵיהֶם וּמָדְדוּ אֶת־תָּכְנִית׃ |
あなたは人の子であり、イスラエルの家を家から守り、彼らの悪行を黙らせ、計画を測らせてください。 |
0 |
Ezekiel |
43 |
11 |
וְאִם־נִכְלְמוּ מִכֹּל אֲשֶׁר־עָשׂוּ צוּרַת הַבַּיִת וּתְכוּנָתֹו וּמֹוצָאָיו וּמֹובָאָיו וְכָל־צוּרֹתָו וְאֵת כָּל־חֻקֹּתָיו וְכָל־ [צוּרֹתָי כ] (צוּרֹתָיו ק) וְכָל־ [תֹּורֹתֹו כ] (תֹּורֹתָיו ק) הֹודַע אֹותָם וּכְתֹב לְעֵינֵיהֶם וְיִשְׁמְרוּ אֶת־כָּל־צוּרָתֹו וְאֶת־כָּל־חֻקֹּתָיו וְעָשׂוּ אֹותָם׃ |
私はそれをしなければならない. 彼のすべての法律とそれらを実行. |
0 |
Ezekiel |
43 |
12 |
זֹאת תֹּורַת הַבָּיִת עַל־רֹאשׁ הָהָר כָּל־גְּבֻלֹו סָבִיב ׀ סָבִיב קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִנֵּה־זֹאת תֹּורַת הַבָּיִת׃ |
これは、山の頂上にある家の律法であり、至聖所を囲むすべての境界線であり、これが家の律法です。 |
0 |
Ezekiel |
43 |
13 |
וְאֵלֶּה מִדֹּות הַמִּזְבֵּחַ בָּאַמֹּות אַמָּה אַמָּה וָטֹפַח וְחֵיק הָאַמָּה וְאַמָּה־רֹחַב וּגְבוּלָהּ אֶל־שְׂפָתָהּ סָבִיב זֶרֶת הָאֶחָד וְזֶה גַּב הַמִּזְבֵּחַ׃ |
そしてこれらは、祭壇の柱、手のひら、祭壇のひざ、祭壇の幅、およびその縁から薬指の周りの唇までの祭壇の寸法であり、これは祭壇の裏側。 |
0 |
Ezekiel |
43 |
14 |
וּמֵחֵיק הָאָרֶץ עַד־הָעֲזָרָה הַתַּחְתֹּונָה שְׁתַּיִם אַמֹּות וְרֹחַב אַמָּה אֶחָת וּמֵהֳעֲזָרָה הַקְּטַנָּה עַד־הָעֲזָרָה הַגְּדֹולָה אַרְבַּע אַמֹּות וְרֹחַב הָאַמָּה׃ |
地のひざから下のアザラまでは二キュビトで幅は一キュビト、小さなアザラから大きなアザラまでは四キュビトで幅はアハである。 |
0 |
Ezekiel |
43 |
15 |
וְהַהַרְאֵל אַרְבַּע אַמֹּות [וּמֵהָאֲרִאֵיל כ] (וּמֵהָאֲרִיאֵל ק) וּלְמַעְלָה הַקְּרָנֹות אַרְבַּע׃ |
そして、ハレルは 4 つの死 [そしてアリエルは 20 です] (そしてアリエルは 4 つです) であり、その上には 4 つの角があります。 |
0 |
Ezekiel |
43 |
16 |
[וְהָאֲרִאֵיל כ] (וְהָאֲרִיאֵל ק) שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֹרֶךְ בִּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה רֹחַב רָבוּעַ אֶל אַרְבַּעַת רְבָעָיו׃ |
[そしてアリエル 20] (そしてアリエル 6) 長さは 22 で、幅は 4 分の 1 から 4 分の 4 です。 |
0 |
Ezekiel |
43 |
17 |
וְהָעֲזָרָה אַרְבַּע עֶשְׂרֵה אֹרֶךְ בְּאַרְבַּע עֶשְׂרֵה רֹחַב אֶל אַרְבַּעַת רְבָעֶיהָ וְהַגְּבוּל סָבִיב אֹותָהּ חֲצִי הָאַמָּה וְהַחֵיק־לָהּ אַמָּה סָבִיב וּמַעֲלֹתֵהוּ פְּנֹות קָדִים׃ |
アザラはその四方が縦十四、横十四であり、周囲の境界は半キュビトであり、そのキュビトは丸く、その頂部は一キュビトである。 |
0 |
Ezekiel |
43 |
18 |
וַיֹּאמֶר אֵלַי בֶּן־אָדָם כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה אֵלֶּה חֻקֹּות הַמִּזְבֵּחַ בְּיֹום הֵעָשֹׂותֹו לְהַעֲלֹות עָלָיו עֹולָה וְלִזְרֹק עָלָיו דָּם׃ |
人の子はわたしに言った。 |
0 |
Ezekiel |
43 |
19 |
וְנָתַתָּה אֶל־הַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם אֲשֶׁר הֵם מִזֶּרַע צָדֹוק הַקְּרֹבִים אֵלַי נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה לְשָׁרְתֵנִי פַּר בֶּן־בָּקָר לְחַטָּאת׃ |
そしてあなたは、私の近くにいる義の子孫であるレビ族の祭司たちに、「主なるエホバよ、私のしもべパル・ベン・ベカルに罪を償わせてください」と言ってお与えになりました。 |