0 |
Ezekiel |
47 |
23 |
וְהָיָה בַשֵּׁבֶט אֲשֶׁר־גָּר הַגֵּר אִתֹּו ם תִּתְּנוּ נַחֲלָתֹו נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה׃ ס |
そして、あなたが彼の相続財産を与えるのは、彼と一緒に住んでいた部族であった、と主エホバは言われる. |
0 |
Ezekiel |
48 |
1 |
וְאֵלֶּה שְׁמֹות הַשְּׁבָטִים מִקְצֵה צָפֹונָה אֶל־יַד דֶּרֶךְ־חֶתְלֹן ׀ לְבֹוא־חֲמָת חֲצַר עֵינָן גְּבוּל דַּמֶּשֶׂק צָפֹונָה אֶל־יַד חֲמָת וְהָיוּ־לֹו פְאַת־קָדִים הַיָּם דָּן אֶחָד׃ |
これらは北端からヤド・デレク・ヘトロンまでの部族の名前であり、ハッツァー・エイナンの入り口、ダマスカスの国境、北はヤド・ハマトまでであり、彼らは同じ海に弓を持っていた。 |
0 |
Ezekiel |
48 |
2 |
וְעַל ׀ גְּבוּל דָּן מִפְּאַת קָדִים עַד־פְּאַת־יָמָּה אָשֵׁר אֶחָד׃ |
そして、カディムの河口から海の河口までのダンの国境には、一つの祝福があります。 |
0 |
Ezekiel |
48 |
3 |
וְעַל ׀ גְּבוּל אָשֵׁר מִפְּאַת קָדִימָה וְעַד־פְּאַת־יָמָּה נַפְתָּלִי אֶחָד׃ |
そして、オッシャーの国境には、端から端までナフタリが 1 体います。 |
0 |
Ezekiel |
48 |
4 |
וְעַל ׀ גְּבוּל נַפְתָּלִי מִפְּאַת קָדִמָה עַד־פְּאַת־יָמָּה מְנַשֶּׁה אֶחָד׃ |
そして、ナフタリの東側から南側への境界には、マナセが 1 つあります。 |
0 |
Ezekiel |
48 |
5 |
וְעַל ׀ גְּבוּל מְנַשֶּׁה מִפְּאַת קָדִמָה עַד־פְּאַת־יָמָּה אֶפְרַיִם אֶחָד׃ |
そして、マナセの国境では、東側から南側まで、エフライムは一つです。 |
0 |
Ezekiel |
48 |
6 |
וְעַל ׀ גְּבוּל אֶפְרַיִם מִפְּאַת קָדִים וְעַד־פְּאַת־יָמָּה רְאוּבֵן אֶחָד׃ |
エフライムの国境、ケディムの河口から海の河口まで、ルベンは一つである。 |
0 |
Ezekiel |
48 |
7 |
וְעַל ׀ גְּבוּל רְאוּבֵן מִפְּאַת קָדִים עַד־פְּאַת־יָמָּה יְהוּדָה אֶחָד׃ |
そして、ルベンの国境、ケディムの端から海の端まで、ユダは一つです。 |
0 |
Ezekiel |
48 |
8 |
וְעַל גְּבוּל יְהוּדָה מִפְּאַת קָדִים עַד־פְּאַת־יָמָּה תִּהְיֶה הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר־תָּרִימוּ חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף רֹחַב וְאֹרֶךְ כְּאַחַד הַחֲלָקִים מִפְּאַת קָדִימָה עַד־פְּאַת־יָמָּה וְהָיָה הַמִּקְדָּשׁ בְּתֹוכֹו׃ |
そして、ユダの国境、コディムの入り口から海の入り口まで、あなたが集めた寄付金は、幅と長さを合わせて、正面玄関から現在まで、そして永遠に2万5000になります。 . |
0 |
Ezekiel |
48 |
9 |
הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תָּרִימוּ לַיהוָה אֹרֶךְ חֲמִשָּׁה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף וְרֹחַב עֲשֶׂרֶת אֲלָפִים׃ |
あなたがエホバに上げた寄付金は、長さが2万5000、幅が1万です。 |