0 |
Exodus |
39 |
36 |
אֶת־הַשֻּׁלְחָן אֶת־כָּל־כֵּלָיו וְאֵת לֶחֶם הַפָּנִים׃ |
テーブルとそのすべての器と顔のパン |
0 |
Exodus |
39 |
37 |
אֶת־הַמְּנֹרָה הַטְּהֹרָה אֶת־נֵרֹתֶיהָ נֵרֹת הַמַּעֲרָכָה וְאֶת־כָּל־כֵּלֶיהָ וְאֵת שֶׁמֶן הַמָּאֹור׃ |
純粋なともし火、そのろうそく、行進のともしび、そのすべての器、ともしびの油。 |
0 |
Exodus |
39 |
38 |
וְאֵת מִזְבַּח הַזָּהָב וְאֵת שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְאֵת קְטֹרֶת הַסַּמִּים וְאֵת מָסַךְ פֶּתַח הָאֹהֶל׃ |
また、金の祭壇、そそぎ油、香、天幕の入口の垂れ幕。 |
0 |
Exodus |
39 |
39 |
אֵת ׀ מִזְבַּח הַנְּחֹשֶׁת וְאֶת־מִכְבַּר הַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁר־לֹו אֶת־בַּדָּיו וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו אֶת־הַכִּיֹּר וְאֶת־כַּנֹּו׃ |
青銅の祭壇と彼の手と彼のすべての器、洗盤と彼の台を保持する青銅の祭壇 |
0 |
Exodus |
39 |
40 |
אֵת קַלְעֵי הֶחָצֵר אֶת־עַמֻּדֶיהָ וְאֶת־אֲדָנֶיהָ וְאֶת־הַמָּסָךְ לְשַׁעַר הֶחָצֵר אֶת־מֵיתָרָיו וִיתֵדֹתֶיהָ וְאֵת כָּל־כְּלֵי עֲבֹדַת הַמִּשְׁכָּן לְאֹהֶל מֹועֵד׃ |
庭の門と、その柱と、その台と、庭の門の幕と、そのひもとさおと、会衆の幕屋のための幕屋の仕事のすべての道具。 |
0 |
Exodus |
39 |
41 |
אֶת־בִּגְדֵי הַשְּׂרָד לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ אֶת־בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן וְאֶת־בִּגְדֵי בָנָיו לְכַהֵן׃ |
聖所で奉仕する祭司の祭服、祭司アロンのための聖所の祭服、祭司として奉仕する彼の息子たちの祭服 |
0 |
Exodus |
39 |
42 |
כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה כֵּן עָשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵת כָּל־הָעֲבֹדָה׃ |
エホバがモーセに命じたとおりに、イスラエルの子らはすべての仕事を行いました。 |
0 |
Exodus |
39 |
43 |
וַיַּרְא מֹשֶׁה אֶת־כָּל־הַמְּלָאכָה וְהִנֵּה עָשׂוּ אֹתָהּ כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה כֵּן עָשׂוּ וַיְבָרֶךְ אֹתָם מֹשֶׁה׃ פ |
そしてモーセはすべての仕事を見て、見よ、彼らはエホバが命じたとおりにそれを行い、モーセは彼らを祝福した. |
0 |
Exodus |
40 |
1 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ |
エホバはモーセにこう言われました |
0 |
Exodus |
40 |
2 |
בְּיֹום־הַחֹדֶשׁ הָרִאשֹׁון בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ תָּקִים אֶת־מִשְׁכַּן אֹהֶל מֹועֵד׃ |
その月の最初の日、その月の最初の日に、あなたは契約の幕屋を建てなければならない |