0 |
Exodus |
40 |
13 |
וְהִלְבַּשְׁתָּ אֶת־אַהֲרֹן אֵת בִּגְדֵי הַקֹּדֶשׁ וּמָשַׁחְתָּ אֹתֹו וְקִדַּשְׁתָּ אֹתֹו וְכִהֵן לִי׃ |
そしてあなたはアロンに聖なる衣を着せ、彼に油をそそぎ、彼を聖別し、彼は私の祭司でした. |
0 |
Exodus |
40 |
14 |
וְאֶת־בָּנָיו תַּקְרִיב וְהִלְבַּשְׁתָּ אֹתָם כֻּתֳּנֹת׃ |
そしてあなたは彼の息子たちを犠牲にして、彼らに衣服を着せなければならない. |
0 |
Exodus |
40 |
15 |
וּמָשַׁחְתָּ אֹתָם כַּאֲשֶׁר מָשַׁחְתָּ אֶת־אֲבִיהֶם וְכִהֲנוּ לִי וְהָיְתָה לִהְיֹת לָהֶם מָשְׁחָתָם לִכְהֻנַּת עֹולָם לְדֹרֹתָם ׃ |
そして、あなたは彼らの先祖に油を注いだように、彼らに油をそそぎ、彼らはわたしに仕えました。 |
0 |
Exodus |
40 |
16 |
וַיַּעַשׂ מֹשֶׁה כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתֹו כֵּן עָשָׂה׃ ס |
そしてモーセはエホバが彼に命じられたことをすべて行いました。 |
0 |
Exodus |
40 |
17 |
וַיְהִי בַּחֹדֶשׁ הָרִאשֹׁון בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ הוּקַם הַמִּשְׁכָּן׃ |
そして、それは二年目の最初の月で、ある月に幕屋が建てられました。 |
0 |
Exodus |
40 |
18 |
וַיָּקֶם מֹשֶׁה אֶת־הַמִּשְׁכָּן וַיִּתֵּן אֶת־אֲדָנָיו וַיָּשֶׂם אֶת־קְרָשָׁיו וַיִּתֵּן אֶת־בְּרִיחָיו וַיָּקֶם אֶת־עַמּוּדָיו׃ |
そしてモーセは幕屋を建て、その土台を据え、その板を据え、その梁を据え、その柱を据えた。 |
0 |
Exodus |
40 |
19 |
וַיִּפְרֹשׂ אֶת־הָאֹהֶל עַל־הַמִּשְׁכָּן וַיָּשֶׂם אֶת־מִכְסֵה הָאֹהֶל עָלָיו מִלְמָעְלָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ ס |
そして、エホバがモーセに命じられたように、天幕を幕屋の上に広げ、天幕の覆いを上からかぶせました。 |
0 |
Exodus |
40 |
20 |
וַיִּקַּח וַיִּתֵּן אֶת־הָעֵדֻת אֶל־הָאָרֹן וַיָּשֶׂם אֶת־הַבַּדִּים עַל־הָאָרֹן וַיִּתֵּן אֶת־הַכַּפֹּרֶת עַל־הָאָרֹן מִלְמָעְלָה׃ |
そして箱舟に証しをし、箱の上に布を置き、上から箱舟の上で贖いをなさった。 |
0 |
Exodus |
40 |
21 |
וַיָּבֵא אֶת־הָאָרֹן אֶל־הַמִּשְׁכָּן וַיָּשֶׂם אֵת פָּרֹכֶת הַמָּסָךְ וַיָּסֶךְ עַל אֲרֹון הָעֵדוּת כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ ס |
そして、エホバがモーセに命じられたように、箱を幕屋に運び入れ、ベールのカバーを置き、あかしの箱を覆いました。 |
0 |
Exodus |
40 |
22 |
וַיִּתֵּן אֶת־הַשֻּׁלְחָן בְּאֹהֶל מֹועֵד עַל יֶרֶךְ הַמִּשְׁכָּן צָפֹנָה מִחוּץ לַפָּרֹכֶת׃ |
そして彼は幕屋の北側、パロチェットの外側にある会見の天幕にテーブルを置いた。 |