0 |
Leviticus |
2 |
8 |
וְהֵבֵאתָ אֶת־הַמִּנְחָה אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מֵאֵלֶּה לַיהוָה וְהִקְרִיבָהּ אֶל־הַכֹּהֵן וְהִגִּישָׁהּ אֶל־הַמִּזְבֵּחַ׃ |
そしてあなたは、彼がこれらから作った捧げ物をエホバに持ってきて、それを祭司にささげ、祭壇に持ってきました。 |
0 |
Leviticus |
2 |
9 |
וְהֵרִים הַכֹּהֵן מִן־הַמִּנְחָה אֶת־אַזְכָּרָתָהּ וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה׃ |
祭司はその供え物から彼女の思い出を取り上げ、祭壇の香は主にとって香ばしいにおいとなった。 |
0 |
Leviticus |
2 |
10 |
וְהַנֹּותֶרֶת מִן־הַמִּנְחָה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו קֹדֶשׁ קָדָשִׁים מֵאִשֵּׁי יְהוָה׃ |
そして、アロンとその息子たちへの捧げ物の残りは、主の民からの至聖所です。 |
0 |
Leviticus |
2 |
11 |
כָּל־הַמִּנְחָה אֲשֶׁר תַּקְרִיבוּ לַיהוָה לֹא תֵעָשֶׂה חָמֵץ כִּי כָל־שְׂאֹר וְכָל־דְּבַשׁ לֹא־תַקְטִירוּ מִמֶּנּוּ אִשֶּׁה לַיהוָה׃ |
あなたが主にささげるすべてのささげ物には、パン種を作ってはならない。 |
0 |
Leviticus |
2 |
12 |
קָרְבַּן רֵאשִׁית תַּקְרִיבוּ אֹתָם לַיהוָה וְאֶל־הַמִּזְבֵּחַ לֹא־יַעֲלוּ לְרֵיחַ נִיחֹחַ׃ |
あなたは彼らをエホバへの初供え物としてささげなければならない。彼らは祭壇に上って香のにおいがしてはならない. |
0 |
Leviticus |
2 |
13 |
וְכָל־קָרְבַּן מִנְחָתְךָ בַּמֶּלַח תִּמְלָח וְלֹא תַשְׁבִּית מֶלַח בְּרִית אֱלֹהֶיךָ מֵעַל מִנְחָתֶךָ עַל כָּל־קָרְבָּנְךָ תַּקְרִיב מֶלַח׃ ס |
また、あなたが塩をささげてささげるすべてのいけにえに、塩を加えなければならない。あなたのいけにえに対するあなたの神の契約から、塩を差し控えてはならない。あなたのすべてのいけにえに、塩をささげなければならない。 |
0 |
Leviticus |
2 |
14 |
וְאִם־תַּקְרִיב מִנְחַת בִּכּוּרִים לַיהוָה אָבִיב קָלוּי בָּאֵשׁ גֶּרֶשׂ כַּרְמֶל תַּקְרִיב אֵת מִנְחַת בִּכּוּרֶיךָ׃ |
カルメルの火で焼かれた春に初子を主にささげるなら、あなたの初子をささげなければならない。 |
0 |
Leviticus |
2 |
15 |
וְנָתַתָּ עָלֶיהָ שֶׁמֶן וְשַׂמְתָּ עָלֶיהָ לְבֹנָה מִנְחָה הִוא׃ |
その上に油を注ぎ、その上に全焼のいけにえを置きます。 |
0 |
Leviticus |
2 |
16 |
וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת־אַזְכָּרָתָהּ מִגִּרְשָׂהּ וּמִשַּׁמְנָהּ עַל כָּל־לְבֹנָתָהּ אִשֶּׁה לַיהוָה׃ פ |
そして祭司は彼女の離婚の記憶に激怒し、エホバの妻である彼女の娘たち全員に油を塗った。 |
0 |
Leviticus |
3 |
1 |
וְאִם־זֶבַח שְׁלָמִים קָרְבָּנֹו אִם מִן־הַבָּקָר הוּא מַקְרִיב אִם־זָכָר אִם־נְקֵבָה תָּמִים יַקְרִיבֶנּוּ לִפְנֵי יְהוָה׃ |
また、健全な犠牲をささげる場合、牛から犠牲をささげる場合、男性または女性を犠牲にする場合、エホバの前に罪悪感なく犠牲をささげます。 |