0 |
Leviticus |
3 |
12 |
וְאִם עֵז קָרְבָּנֹו וְהִקְרִיבֹו לִפְנֵי יְהוָה׃ |
もしやぎなら、それをささげて、エホバの前にささげなさい。 |
0 |
Leviticus |
3 |
13 |
וְסָמַךְ אֶת־יָדֹו עַל־רֹאשֹׁו וְשָׁחַט אֹתֹו לִפְנֵי אֹהֶל מֹועֵד וְזָרְקוּ בְּנֵי אַהֲרֹן אֶת־דָּמֹו עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃ |
彼は彼の頭に手を置き、会見の天幕の前で彼をほふり、アロンの息子たちは彼の血を周囲の祭壇に投げかけた。 |
0 |
Leviticus |
3 |
14 |
וְהִקְרִיב מִמֶּנּוּ קָרְבָּנֹו אִשֶּׁה לַיהוָה אֶת־הַחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת־הַקֶּרֶב וְאֵת כָּל־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל־הַקֶּרֶב׃ |
そして彼はそこからエホバへの女性の捧げ物、すなわちいけにえを覆う乳とその上にあったすべての乳をささげました。 |
0 |
Leviticus |
3 |
15 |
וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵהֶן אֲשֶׁר עַל־הַכְּסָלִים וְאֶת־הַיֹּתֶרֶת עַל־הַכָּבֵד עַל־הַכְּלָיֹת יְסִירֶנָּה׃ |
そして、二つの腎臓と、それらの上にある牛乳、つまり死体の上にある牛乳、肝臓と腎臓の上にある脂肪。 |
0 |
Leviticus |
3 |
16 |
וְהִקְטִירָם הַכֹּהֵן הַמִּזְבֵּחָה לֶחֶם אִשֶּׁה לְרֵיחַ נִיחֹחַ כָּל־חֵלֶב לַיהוָה׃ |
パンの祭壇をささげた祭司は、すべての乳の香ばしいにおいを主にささげた。 |
0 |
Leviticus |
3 |
17 |
חֻקַּת עֹולָם לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מֹושְׁבֹתֵיכֶם כָּל־חֵלֶב וְכָל־דָּם לֹא תֹאכֵלוּ׃ פ |
乳も血も食べてはならないというのは、あなたがたの居住地のすべての世代に共通の法律です。 |
0 |
Leviticus |
4 |
1 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ |
エホバはモーセにこう言われました |
0 |
Leviticus |
4 |
2 |
דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר נֶפֶשׁ כִּי־תֶחֱטָא בִשְׁגָגָה מִכֹּל מִצְוֹת יְהוָה אֲשֶׁר לֹא תֵעָשֶׂינָה וְעָשָׂה מֵאַחַת מֵהֵנָּה׃ |
イスラエルの子らに語りかけ、自分の心に言い聞かせなさい。なぜなら、あなたはエホバの戒めをすべて無視することによって罪を犯すことになるからです。 |
0 |
Leviticus |
4 |
3 |
אִם הַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ יֶחֱטָא לְאַשְׁמַת הָעָם וְהִקְרִיב עַל חַטָּאתֹו אֲשֶׁר חָטָא פַּר בֶּן־בָּקָר תָּמִים לַיהוָה לְחַטָּאת׃ |
救世主の司祭が人々の罪のために罪を犯し、彼の罪のためにパル・ベン・バカール・タミムの罪を罪のためにヤハウェに犠牲にした場合。 |
0 |
Leviticus |
4 |
4 |
וְהֵבִיא אֶת־הַפָּר אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד לִפְנֵי יְהוָה וְסָמַךְ אֶת־יָדֹו עַל־רֹאשׁ הַפָּר וְשָׁחַט אֶת־הַפָּר לִפְנֵי יְהוָה׃ |
そしてその雄牛を会見の天幕の入り口に持って来て、エホバの前に置き、その雄牛の頭に手を置いて、その雄牛をエホバの前でほふった。 |