0 |
Leviticus |
4 |
35 |
וְאֶת־כָּל־חֶלְבָּה יָסִיר כַּאֲשֶׁר יוּסַר חֵלֶב־הַכֶּשֶׂב מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֹתָם הַמִּזְבֵּחָה עַל אִשֵּׁי יְהוָה וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן עַל־חַטָּאתֹו אֲשֶׁר־חָטָא וְנִסְלַח לֹו׃ פ |
そして、和解の捧げ物の祭壇からもみ殻を取り除くように、彼はすべてのもみ殻を取り除き、祭司は主の民の祭壇でそれらに香を吹き、祭司は彼のために汚れた罪のために贖いをしなければならない。 . |
0 |
Leviticus |
5 |
1 |
וְנֶפֶשׁ כִּי־תֶחֱטָא וְשָׁמְעָה קֹול אָלָה וְהוּא עֵד אֹו רָאָה אֹו יָדָע אִם־לֹוא יַגִּיד וְנָשָׂא עֲוֹנֹו׃ |
そして、罪を犯し、悲惨な声を聞いた魂は、彼が話し、彼の罪を負わなかった場合、目撃者であり、見たり、知ったりしました。 |
0 |
Leviticus |
5 |
2 |
אֹו נֶפֶשׁ אֲשֶׁר תִּגַּע בְּכָל־דָּבָר טָמֵא אֹו בְנִבְלַת חַיָּה טְמֵאָה אֹו בְּנִבְלַת בְּהֵמָה טְמֵאָה אֹו בְּנִבְלַת שֶׁרֶץ טָמֵא וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ וְהוּא טָמֵא וְאָשֵׁם׃ |
汚れたもの、汚れた動物の死肉、汚れた動物の死肉、またはそこから逃げた汚れたものの死肉に触れる魂よ、それは汚れていて汚れています。 |
0 |
Leviticus |
5 |
3 |
אֹו כִי יִגַּע בְּטֻמְאַת אָדָם לְכֹל טֻמְאָתֹו אֲשֶׁר יִטְמָא בָּהּ וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ וְהוּא יָדַע וְאָשֵׁם׃ |
または、人の不純さが、彼が不純になるすべての彼の不純に触れ、それが彼から消え、彼は知っていて有罪であること. |
0 |
Leviticus |
5 |
4 |
אֹו נֶפֶשׁ כִּי תִשָּׁבַע לְבַטֵּא בִשְׂפָתַיִם לְהָרַע ׀ אֹו לְהֵיטִיב לְכֹל אֲשֶׁר יְבַטֵּא הָאָדָם בִּשְׁבֻעָה וְנֶעְלַם מִמֶּנּוּ וְהוּא־יָדַע וְאָשֵׁם לְאַחַת מֵאֵלֶּה׃ |
魂よ、あなたは、人が誓いの中で口にするすべてのことに対して、悪か善かを口で語ることを誓うが、それは彼から消え去った。 |
0 |
Leviticus |
5 |
5 |
וְהָיָה כִי־יֶאְשַׁם לְאַחַת מֵאֵלֶּה וְהִתְוַדָּה אֲשֶׁר חָטָא עָלֶיהָ׃ |
そしてたまたま、彼はこれらのうちの1つについて有罪であり、彼女に対して罪を犯したことを告白しました. |
0 |
Leviticus |
5 |
6 |
וְהֵבִיא אֶת־אֲשָׁמֹו לַיהוָה עַל חַטָּאתֹו אֲשֶׁר חָטָא נְקֵבָה מִן־הַצֹּאן כִּשְׂבָּה אֹו־שְׂעִירַת עִזִּים לְחַטָּאת וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן מֵחַטָּאתֹו׃ |
そして彼は、自分の罪のために罪をエホバにもたらしました。それは、雌の羊または山羊の毛の罪であり、祭司は彼のために彼の罪を贖いました。 |
0 |
Leviticus |
5 |
7 |
וְאִם־לֹא תַגִּיע יָדֹו דֵּי שֶׂה וְהֵבִיא אֶת־אֲשָׁמֹו אֲשֶׁר חָטָא שְׁתֵּי תֹרִים אֹו־שְׁנֵי בְנֵי־יֹונָה לַיהוָה אֶחָד לְחַטָּאת וְאֶחָד לְעֹלָה׃ |
そして、もし彼の手が近づかず、罪を犯した彼の名を、2匹のTorimまたは2羽のハトをエホバにもたらします.1つは罪のために、もう1つは犠牲のために。 |
0 |
Leviticus |
5 |
8 |
וְהֵבִיא אֹתָם אֶל־הַכֹּהֵן וְהִקְרִיב אֶת־אֲשֶׁר לַחַטָּאת רִאשֹׁונָה וּמָלַק אֶת־רֹאשֹׁו מִמּוּל עָרְפֹּו וְלֹא יַבְדִּיל׃ |
そして彼はそれらを祭司に持ってきて、彼は最初の罪のためのものを犠牲にし、額の前で頭をむち打ち、彼は分離しませんでした。 |
0 |
Leviticus |
5 |
9 |
וְהִזָּה מִדַּם הַחַטָּאת עַל־קִיר הַמִּזְבֵּחַ וְהַנִּשְׁאָר בַּדָּם יִמָּצֵה אֶל־יְסֹוד הַמִּזְבֵּחַ חַטָּאת הוּא׃ |
そして、これが祭壇の壁についた罪の血であり、残った血が祭壇の土台に注がれる、それが罪です。 |