0 |
Leviticus |
6 |
14 |
עַל־מַחֲבַת בַּשֶּׁמֶן תֵּעָשֶׂה מֻרְבֶּכֶת תְּבִיאֶנָּה תֻּפִינֵי מִנְחַת פִּתִּים תַּקְרִיב רֵיחַ־נִיחֹחַ לַיהוָה׃ |
油の入った鍋で菓子を作り、それを穀物の捧げ物としてウエハースに持ってきて、香りのよい捧げ物をエホバにささげなければならない。 |
0 |
Leviticus |
6 |
15 |
וְהַכֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ תַּחְתָּיו מִבָּנָיו יַעֲשֶׂה אֹתָהּ חָק־עֹולָם לַיהוָה כָּלִיל תָּקְטָר׃ |
そして、彼の下にあるメシアの祭司は、彼の息子たちの中から、それを香のように主の普遍的な律法とします. |
0 |
Leviticus |
6 |
16 |
וְכָל־מִנְחַת כֹּהֵן כָּלִיל תִּהְיֶה לֹא תֵאָכֵל׃ פ |
すべての祭司のささげ物は完全でなければならない。あなたはそれを食べてはならない。 |
0 |
Leviticus |
6 |
17 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ |
エホバはモーセにこう言われました |
0 |
Leviticus |
6 |
18 |
דַּבֵּר אֶל־אַהֲרֹן וְאֶל־בָּנָיו לֵאמֹר זֹאת תֹּורַת הַחַטָּאת בִּמְקֹום אֲשֶׁר תִּשָּׁחֵט הָעֹלָה תִּשָּׁחֵט הַחַטָּאת לִפְנֵי יְהוָה קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִוא׃ |
アロンとその息子たちに言いなさい、「これは罪の律法です。全焼のいけにえがほふられる場所で、罪は至聖所である主の前でほふられます」。 |
0 |
Leviticus |
6 |
19 |
הַכֹּהֵן הַמְחַטֵּא אֹתָהּ יֹאכֲלֶנָּה בְּמָקֹום קָדֹשׁ תֵּאָכֵל בַּחֲצַר אֹהֶל מֹועֵד׃ |
これを罪を犯した祭司は聖所で食べ、あなたは会見の天幕の庭でそれを食べなければならない。 |
0 |
Leviticus |
6 |
20 |
כֹּל אֲשֶׁר־יִגַּע בִּבְשָׂרָהּ יִקְדָּשׁ וַאֲשֶׁר יִזֶּה מִדָּמָהּ עַל־הַבֶּגֶד אֲשֶׁר יִזֶּה עָלֶיהָ תְּכַבֵּס בְּמָקֹום קָדֹשׁ׃ |
その肉に触れるものはすべて聖別され、その血をまき散らした衣服にその血をまき散らす者は誰でも聖なる場所で洗い流される. |
0 |
Leviticus |
6 |
21 |
וּכְלִי־חֶרֶשׂ אֲשֶׁר תְּבֻשַּׁל־בֹּו יִשָּׁבֵר וְאִם־בִּכְלִי נְחֹשֶׁת בֻּשָּׁלָה וּמֹרַק וְשֻׁטַּף בַּמָּיִם׃ |
また、あなたが調理する土の器は壊れなければならない。 |
0 |
Leviticus |
6 |
22 |
כָּל־זָכָר בַּכֹּהֲנִים יֹאכַל אֹתָהּ קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִוא׃ |
祭司のすべての男性はそれを食べなければならない、それは最も神聖な聖なるものである. |
0 |
Leviticus |
6 |
23 |
וְכָל־חַטָּאת אֲשֶׁר יוּבָא מִדָּמָהּ אֶל־אֹהֶל מֹועֵד לְכַפֵּר בַּקֹּדֶשׁ לֹא תֵאָכֵל בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף׃ פ |
そして、その血が聖域での贖いのために会見の天幕に運ばれるすべての罪のために、それは火の中で食べられず、焼かれる. |