0 |
Leviticus |
7 |
31 |
וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת־הַחֵלֶב הַמִּזְבֵּחָה וְהָיָה הֶחָזֶה לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו׃ |
祭司はいけにえの乳に油をそそぎ、それはアロンとその息子たちのためのささげ物となった。 |
0 |
Leviticus |
7 |
32 |
וְאֵת שֹׁוק הַיָּמִין תִּתְּנוּ תְרוּמָה לַכֹּהֵן מִזִּבְחֵי שַׁלְמֵיכֶם׃ |
そして市場を右手にして、あなたがた全員の祭壇から祭司たちに寄付をしなければならない。 |
0 |
Leviticus |
7 |
33 |
הַמַּקְרִיב אֶת־דַּם הַשְּׁלָמִים וְאֶת־הַחֵלֶב מִבְּנֵי אַהֲרֹן לֹו תִהְיֶה שֹׁוק הַיָּמִין לְמָנָה׃ |
全人類の血とアロンの子らの乳を犠牲にする者は、マナの右手の市場となる。 |
0 |
Leviticus |
7 |
34 |
כִּי אֶת־חֲזֵה הַתְּנוּפָה וְאֵת ׀ שֹׁוק הַתְּרוּמָה לָקַחְתִּי מֵאֵת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מִזִּבְחֵי שַׁלְמֵיהֶם וָאֶתֵּן אֹתָם לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן וּלְבָנָיו לְחָק־עֹולָם מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ |
わたしは、イスラエルの子らのいけにえのうちから、束の束とささげ物の束を取り、祭司アロンとその息子たちに、イスラエルの女たちの後にとこしえに与えた。 |
0 |
Leviticus |
7 |
35 |
זֹאת מִשְׁחַת אַהֲרֹן וּמִשְׁחַת בָּנָיו מֵאִשֵּׁי יְהוָה בְּיֹום הִקְרִיב אֹתָם לְכַהֵן לַיהוָה׃ |
これはアロンの油注ぎであり、彼が祭司としてエホバに犠牲をささげた日にエホバの民から彼の息子たちに油を注いだことです。 |
0 |
Leviticus |
7 |
36 |
אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה לָתֵת לָהֶם בְּיֹום מָשְׁחֹו אֹתָם מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל חֻקַּת עֹולָם לְדֹרֹתָם׃ |
主は、イスラエルの人々の中から彼らに油をそそぎ、代々の世俗的な律法を与えるよう命じられた。 |
0 |
Leviticus |
7 |
37 |
זֹאת הַתֹּורָה לָעֹלָה לַמִּנְחָה וְלַחַטָּאת וְלָאָשָׁם וְלַמִּלּוּאִים וּלְזֶבַח הַשְּׁלָמִים׃ |
これは、ささげ物、罪のささげ物、全焼のささげ物、満ち足りたささげ物、和解のささげ物のための律法です。 |
0 |
Leviticus |
7 |
38 |
אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה בְּהַר סִינָי בְּיֹום צַוֹּתֹו אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְהַקְרִיב אֶת־קָרְבְּנֵיהֶם לַיהוָה בְּמִדְבַּר סִינָי׃ פ |
主がシナイ山でモーセに命じられたように、シナイの荒野でイスラエルの子らに犠牲を主にささげるように命じられました。 |
0 |
Leviticus |
8 |
1 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ |
エホバはモーセにこう言われました |
0 |
Leviticus |
8 |
2 |
קַח אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו אִתֹּו וְאֵת הַבְּגָדִים וְאֵת שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְאֵת ׀ פַּר הַחַטָּאת וְאֵת שְׁנֵי הָאֵילִים וְאֵת סַל הַמַּצֹּות׃ |
アロンとその子らを連れて行き、衣服、注ぎ油、罪祭の雌牛、二頭の雄羊、種入れぬパンのかごを携えて行きなさい。 |