0 |
Leviticus |
8 |
13 |
וַיַּקְרֵב מֹשֶׁה אֶת־בְּנֵי אַהֲרֹן וַיַּלְבִּשֵׁם כֻּתֳּנֹת וַיַּחְגֹּר אֹתָם אַבְנֵט וַיַּחֲבֹשׁ לָהֶם מִגְבָּעֹות כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ |
モーセはアロンの息子たちを近くに連れてきて、上着を着せ、帯を締め、帽子をかぶらせた。 主がモーセに命じられたとおりである。 |
0 |
Leviticus |
8 |
14 |
וַיַּגֵּשׁ אֵת פַּר הַחַטָּאת וַיִּסְמֹךְ אַהֲרֹן וּבָנָיו אֶת־יְדֵיהֶם עַל־רֹאשׁ פַּר הַחַטָּאת׃ |
アロンとその息子たちは、罪の雄牛の頭に手を置いた。 |
0 |
Leviticus |
8 |
15 |
וַיִּשְׁחָט וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־הַדָּם וַיִּתֵּן עַל־קַרְנֹות הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב בְּאֶצְבָּעֹו וַיְחַטֵּא אֶת־הַמִּזְבֵּחַ וְאֶת־הַדָּם יָצַק אֶל־יְסֹוד הַמִּזְבֵּחַ וַיְקַדְּשֵׁהוּ לְכַפֵּר עָלָיו׃ |
そしてモーセは血を取り、指で周りの祭壇の角に塗り、祭壇に罪を犯させ、その血を祭壇の土台に注ぎ、それを奉献して贖いをしました。 |
0 |
Leviticus |
8 |
16 |
וַיִּקַּח אֶת־כָּל־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל־הַקֶּרֶב וְאֵת יֹתֶרֶת הַכָּבֵד וְאֶת־שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־חֶלְבְּהֶן וַיַּקְטֵר מֹשֶׁה הַמִּזְבֵּחָה׃ |
そしてモーセはいけにえの上にあったすべての乳、残りの肝臓、2つの腎臓、およびそれらの乳を取り、モーセは祭壇を整えました。 |
0 |
Leviticus |
8 |
17 |
וְאֶת־הַפָּר וְאֶת־עֹרֹו וְאֶת־בְּשָׂרֹו וְאֶת־פִּרְשֹׁו שָׂרַף בָּאֵשׁ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ |
そして、その雌牛とその皮と肉と脂肪を、エホバがモーセに命じられたように、宿営の外で火で焼いた。 |
0 |
Leviticus |
8 |
18 |
וַיַּקְרֵב אֵת אֵיל הָעֹלָה וַיִּסְמְכוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו אֶת־יְדֵיהֶם עַל־רֹאשׁ הָאָיִל׃ |
彼は焼けた雄羊をささげ、アロンとその息子たちは雄羊の頭に手を置いた。 |
0 |
Leviticus |
8 |
19 |
וַיִּשְׁחָט וַיִּזְרֹק מֹשֶׁה אֶת־הַדָּם עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃ |
そしてモーセはほふり、その血を祭壇のまわりにまき散らした。 |
0 |
Leviticus |
8 |
20 |
וְאֶת־הָאַיִל נִתַּח לִנְתָחָיו וַיַּקְטֵר מֹשֶׁה אֶת־הָרֹאשׁ וְאֶת־הַנְּתָחִים וְאֶת־הַפָּדֶר׃ |
鹿は切り裂かれ、モーセは頭とその切れ端と角を切り落とした。 |
0 |
Leviticus |
8 |
21 |
וְאֶת־הַקֶּרֶב וְאֶת־הַכְּרָעַיִם רָחַץ בַּמָּיִם וַיַּקְטֵר מֹשֶׁה אֶת־כָּל־הָאַיִל הַמִּזְבֵּחָה עֹלָה הוּא לְרֵיחַ־נִיחֹחַ אִשֶּׁה הוּא לַיהוָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ |
そして、主がモーセに命じられたように、いけにえといけにえを水で洗い、モーセは全焼のいけにえから雄羊全体を主にまき散らして香ばしい香りを主に与えました。 |
0 |
Leviticus |
8 |
22 |
וַיַּקְרֵב אֶת־הָאַיִל הַשֵּׁנִי אֵיל הַמִּלֻּאִים וַיִּסְמְכוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו אֶת־יְדֵיהֶם עַל־רֹאשׁ הָאָיִל׃ |
そして、アロンとその息子たちは、雄羊の頭に手を置きました。 |