0 |
Leviticus |
8 |
23 |
וַיִּשְׁחָט ׀ וַיִּקַּח מֹשֶׁה מִדָּמֹו וַיִּתֵּן עַל־תְּנוּךְ אֹזֶן־אַהֲרֹן הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן יָדֹו הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן רַגְלֹו הַיְמָנִית׃ |
彼はそれをほふり、モーセはその血を取り、それをアロンの右耳と右手のつま先と右足のつま先に塗った。 |
0 |
Leviticus |
8 |
24 |
וַיַּקְרֵב אֶת־בְּנֵי אַהֲרֹן וַיִּתֵּן מֹשֶׁה מִן־הַדָּם עַל־תְּנוּךְ אָזְנָם הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן יָדָם הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן רַגְלָם הַיְמָנִית וַיִּזְרֹק מֹשֶׁה אֶת־הַדָּם עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃ |
彼はアロンの子供たちを近くに連れて来て、モーセは彼らの右の耳の先、右手のつま先、右足のつま先に血を塗った。 |
0 |
Leviticus |
8 |
25 |
וַיִּקַּח אֶת־הַחֵלֶב וְאֶת־הָאַלְיָה וְאֶת־כָּל־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עַל־הַקֶּרֶב וְאֵת יֹתֶרֶת הַכָּבֵד וְאֶת־שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־חֶלְבְּהֶן וְאֵת שֹׁוק הַיָּמִין׃ |
そして彼は乳とアリーヤと犠牲の上にあったすべての乳と残りの肝臓と二つの腎臓とそれらの乳と右ももを取った. |
0 |
Leviticus |
8 |
26 |
וּמִסַּל הַמַּצֹּות אֲשֶׁר ׀ לִפְנֵי יְהוָה לָקַח חַלַּת מַצָּה אַחַת וְחַלַּת לֶחֶם שֶׁמֶן אַחַת וְרָקִיק אֶחָד וַיָּשֶׂם עַל־הַחֲלָבִים וְעַל שֹׁוק הַיָּמִין׃ |
そしてエホバの前にあった種入れぬパンは、種入れぬパン一鉢と種入れぬパン一鉢とウエハース一個を取り、乳搾りと右側に置いた。 |
0 |
Leviticus |
8 |
27 |
וַיִּתֵּן אֶת־הַכֹּל עַל כַּפֵּי אַהֲרֹן וְעַל כַּפֵּי בָנָיו וַיָּנֶף אֹתָם תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה׃ |
そして彼はすべてをアロンの手とその息子たちの手に置き、彼らをエホバの前で波のように振った。 |
0 |
Leviticus |
8 |
28 |
וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֹתָם מֵעַל כַּפֵּיהֶם וַיַּקְטֵר הַמִּזְבֵּחָה עַל־הָעֹלָה מִלֻּאִים הֵם לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה הוּא לַיהוָה׃ |
モーセが彼らを荷から降ろすと、全焼のいけにえの上で祭壇が燃えた。 |
0 |
Leviticus |
8 |
29 |
וַיִּקַּח מֹשֶׁה אֶת־הֶחָזֶה וַיְנִיפֵהוּ תְנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה מֵאֵיל הַמִּלֻּאִים לְמֹשֶׁה הָיָה לְמָנָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ |
モーセは乳房を取り、主がモーセに命じられたように、モーセがマナを得るために、満腹の雄羊から主の前でそれを振った。 |
0 |
Leviticus |
8 |
30 |
וַיִּקַּח מֹשֶׁה מִשֶּׁמֶן הַמִּשְׁחָה וּמִן־הַדָּם אֲשֶׁר עַל־הַמִּזְבֵּחַ וַיַּז עַל־אַהֲרֹן עַל־בְּגָדָיו וְעַל־בָּנָיו וְעַל־בִּגְדֵי בָנָיו אִתֹּו וַיְקַדֵּשׁ אֶת־אַהֲרֹן אֶת־בְּגָדָיו וְאֶת־בָּנָיו וְאֶת־בִּגְדֵי בָנָיו אִתֹּו׃ |
そしてモーセは祭壇の上にあった注ぎ油と血の一部を取り、アロンの衣服と息子たちと息子たちの衣服に油をそそぎ、アロンを彼の衣服と衣服と彼の衣服に聖別した. |
0 |
Leviticus |
8 |
31 |
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־אַהֲרֹן וְאֶל־בָּנָיו בַּשְּׁלוּ אֶת־הַבָּשָׂר פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד וְשָׁם תֹּאכְלוּ אֹתֹו וְאֶת־הַלֶּחֶם אֲשֶׁר בְּסַל הַמִּלֻּאִים כַּאֲשֶׁר צִוֵּיתִי לֵאמֹר אַהֲרֹן וּבָנָיו יֹאכְלֻהוּ׃ |
モーセはアロンとその息子たちに言った、「彼らが肉を調理したら、会見の天幕を開けて、わたしがアロンとその息子たちに食べるように命じたように、それといっぱいのかごに入っているパンをそこで食べなさい」。 |
0 |
Leviticus |
8 |
32 |
וְהַנֹּותָר בַּבָּשָׂר וּבַלָּחֶם בָּאֵשׁ תִּשְׂרֹפוּ׃ |
残りの肉とパンは火で焼かなければならない。 |