0 |
Leviticus |
7 |
11 |
וְזֹאת תֹּורַת זֶבַח הַשְּׁלָמִים אֲשֶׁר יַקְרִיב לַיהוָה׃ |
そしてこれが、神がエホバにささげる平和の犠牲の律法です。 |
0 |
Leviticus |
7 |
12 |
אִם עַל־תֹּודָה יַקְרִיבֶנּוּ וְהִקְרִיב ׀ עַל־זֶבַח הַתֹּודָה חַלֹּות מַצֹּות בְּלוּלֹת בַּשֶּׁמֶן וּרְקִיקֵי מַצֹּות מְשֻׁחִים בַּשָּׁמֶן וְסֹלֶת מֻרְבֶּכֶת חַלֹּת בְּלוּלֹת בַּשָּׁמֶן׃ |
それが感謝祭の捧げ物であり、感謝祭の犠牲の上に犠牲が払われる場合、油に浸したマッツォボールと油を塗ったマッツァウエハース、および桑のバスケット、油に浸したマッツォボールのボール. |
0 |
Leviticus |
7 |
13 |
עַל־חַלֹּת לֶחֶם חָמֵץ יַקְרִיב קָרְבָּנֹו עַל־זֶבַח תֹּודַת שְׁלָמָיו׃ |
種入りパンのボウルで、彼は感謝祭の犠牲のために彼の犠牲を捧げます. |
0 |
Leviticus |
7 |
14 |
וְהִקְרִיב מִמֶּנּוּ אֶחָד מִכָּל־קָרְבָּן תְּרוּמָה לַיהוָה לַכֹּהֵן הַזֹּרֵק אֶת־דַּם הַשְּׁלָמִים לֹו יִהְיֶה׃ |
そして彼は、平和の血を彼に投げた祭司に、エホバへの寄付のすべての犠牲の1つをそれから提供しなければならない. |
0 |
Leviticus |
7 |
15 |
וּבְשַׂר זֶבַח תֹּודַת שְׁלָמָיו בְּיֹום קָרְבָּנֹו יֵאָכֵל לֹא־יַנִּיחַ מִמֶּנּוּ עַד־בֹּקֶר׃ |
そして、ソロモンのいけにえの日の感謝のいけにえの肉は食べられ、彼は朝まで休まないであろう。 |
0 |
Leviticus |
7 |
16 |
וְאִם־נֶדֶר ׀ אֹו נְדָבָה זֶבַח קָרְבָּנֹו בְּיֹום הַקְרִיבֹו אֶת־זִבְחֹו יֵאָכֵל וּמִמָּחֳרָת וְהַנֹּותָר מִמֶּנּוּ יֵאָכֵל׃ |
そして、もし彼が誓いまたは施しをしたならば、彼はいけにえをささげた日にいけにえをささげたなら、彼はそれを食べ、翌日、その残りを食べなければならない。 |
0 |
Leviticus |
7 |
17 |
וְהַנֹּותָר מִבְּשַׂר הַזָּבַח בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי בָּאֵשׁ יִשָּׂרֵף׃ |
そして三日目にいけにえの肉の残りは火で焼かれなければならない. |
0 |
Leviticus |
7 |
18 |
וְאִם הֵאָכֹל יֵאָכֵל מִבְּשַׂר־זֶבַח שְׁלָמָיו בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי לֹא יֵרָצֶה הַמַּקְרִיב אֹתֹו לֹא יֵחָשֵׁב לֹו פִּגּוּל יִהְיֶה וְהַנֶּפֶשׁ הָאֹכֶלֶת מִמֶּנּוּ עֲוֹנָהּ תִּשָּׂא׃ |
和解のいけにえの肉を三日目に食べたとしても、いけにえをささげる者はそれを望まず、それを小羊とは見なさず、それを食べる魂は罪を犯します。 |
0 |
Leviticus |
7 |
19 |
וְהַבָּשָׂר אֲשֶׁר־יִגַּע בְּכָל־טָמֵא לֹא יֵאָכֵל בָּאֵשׁ יִשָּׂרֵף וְהַבָּשָׂר כָּל־טָהֹור יֹאכַל בָּשָׂר׃ |
そして、汚れに触れた肉は火の中で食べられず、焼かれ、純粋な肉が肉を食べる. |
0 |
Leviticus |
7 |
20 |
וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר־תֹּאכַל בָּשָׂר מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים אֲשֶׁר לַיהוָה וְטֻמְאָתֹו עָלָיו וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ׃ |
そして、エホバに属する和解のいけにえの犠牲の肉とその汚れを食べる魂は彼の上にあり、その魂はその民から切り離されます。 |