0 |
Leviticus |
11 |
3 |
כֹּל ׀ מַפְרֶסֶת פַּרְסָה וְשֹׁסַעַת שֶׁסַע פְּרָסֹת מַעֲלַת גֵּרָה בַּבְּהֵמָה אֹתָהּ תֹּאכֵלוּ׃ |
馬蹄を動かしたすべての蹄鉄と蹄鉄は、あなたが食べる牛に住んでいます。 |
0 |
Leviticus |
11 |
4 |
אַךְ אֶת־זֶה לֹא תֹאכְלוּ מִמַּעֲלֵי הַגֵּרָה וּמִמַּפְרִיסֵי הַפַּרְסָה אֶת־הַגָּמָל כִּי־מַעֲלֵה גֵרָה הוּא וּפַרְסָה אֵינֶנּוּ מַפְרִיס טָמֵא הוּא לָכֶם׃ |
しかし、らくだのひづめのてっぺんとらくだのひづめのてっぺんからそれを食べてはならない。ラクダのてっぺんはてっぺんであり、ひづめは汚れたてっぺんではなく、あなたがたのためにあるからである。 |
0 |
Leviticus |
11 |
5 |
וְאֶת־הַשָּׁפָן כִּי־מַעֲלֵה גֵרָה הוּא וּפַרְסָה לֹא יַפְרִיס טָמֵא הוּא לָכֶם׃ |
そしてうさぎは、丘の上に住んでいて、ひづめが汚れて広がらないので、あなたのためです。 |
0 |
Leviticus |
11 |
6 |
וְאֶת־הָאַרְנֶבֶת כִּי־מַעֲלַת גֵּרָה הִוא וּפַרְסָה לֹא הִפְרִיסָה טְמֵאָה הִוא לָכֶם׃ |
そして、うさぎは生きた美徳であり、不純な広がりではなく、ひづめであるため、あなたのものです。 |
0 |
Leviticus |
11 |
7 |
וְאֶת־הַחֲזִיר כִּי־מַפְרִיס פַּרְסָה הוּא וְשֹׁסַע שֶׁסַע פַּרְסָה וְהוּא גֵּרָה לֹא־יִגָּר טָמֵא הוּא לָכֶם׃ |
豚はひづめを広げ、ひづめに乗って生きている者は、生きていないので、あなたがたにとって汚れた者である。 |
0 |
Leviticus |
11 |
8 |
מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ וּבְנִבְלָתָם לֹא תִגָּעוּ טְמֵאִים הֵם לָכֶם׃ |
彼らの肉を食べてはならない、また彼らの死肉に触れてはならない; 彼らはあなたにとって汚れたものである. |
0 |
Leviticus |
11 |
9 |
אֶת־זֶה תֹּאכְלוּ מִכֹּל אֲשֶׁר בַּמָּיִם כֹּל אֲשֶׁר־לֹו סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּמַּיִם בַּיַּמִּים וּבַנְּחָלִים אֹתָם תֹּאכֵלוּ׃ |
水の中にあるすべてのもののうち、これを食べなければならない。海や川の水の中でひれや貝のあるものはすべて食べなければならない。 |
0 |
Leviticus |
11 |
10 |
וְכֹל אֲשֶׁר אֵין־לֹו סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּיַּמִּים וּבַנְּחָלִים מִכֹּל שֶׁרֶץ הַמַּיִם וּמִכֹּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה אֲשֶׁר בַּמָּיִם שֶׁקֶץ הֵם לָכֶם׃ |
そして、海や小川のヒレやガラガラのないもの、水の中を流れるもの、水の中にいるすべての生き物、それがあなたの最後です。 |
0 |
Leviticus |
11 |
11 |
וְשֶׁקֶץ יִהְיוּ לָכֶם מִבְּשָׂרָם לֹא תֹאכֵלוּ וְאֶת־נִבְלָתָם תְּשַׁקֵּצוּ׃ |
そして、あなたは彼らの肉を食べてはならず、あなたの腐肉は切り落とされなければならない. |
0 |
Leviticus |
11 |
12 |
כֹּל אֲשֶׁר אֵין־לֹו סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּמָּיִם שֶׁקֶץ הוּא לָכֶם׃ |
ひれがなく、水中でガタガタ鳴らないものはすべて、あなたにとって死んでいます。 |