0 |
Leviticus |
11 |
43 |
אַל־תְּשַׁקְּצוּ אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶם בְּכָל־הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ וְלֹא תִטַּמְּאוּ בָּהֶם וְנִטְמֵתֶם בָּם׃ |
あらゆる害獣で身を汚したり、彼らで身を汚したり、彼らに汚されたりしてはならない。 |
0 |
Leviticus |
11 |
44 |
כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים כִּי קָדֹושׁ אָנִי וְלֹא תְטַמְּאוּ אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶם בְּכָל־הַשֶּׁרֶץ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ׃ |
わたしはあなたがたの神、主であり、あなたがたは聖なる者であり、聖なる者でありなさい。 |
0 |
Leviticus |
11 |
45 |
כִּי ׀ אֲנִי יְהוָה הַמַּעֲלֶה אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיֹת לָכֶם לֵאלֹהִים וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים כִּי קָדֹושׁ אָנִי׃ |
わたしはあなたをエジプトの国から導き上ってあなたの神とした主であり、あなたは聖なる者となるであろう。 |
0 |
Leviticus |
11 |
46 |
זֹאת תֹּורַת הַבְּהֵמָה וְהָעֹוף וְכֹל נֶפֶשׁ הַחַיָּה הָרֹמֶשֶׂת בַּמָּיִם וּלְכָל־נֶפֶשׁ הַשֹּׁרֶצֶת עַל־הָאָרֶץ׃ |
これは、獣、鳥、水の中で動くすべての生き物、そして地上で動くすべての生き物の律法です。 |
0 |
Leviticus |
11 |
47 |
לְהַבְדִּיל בֵּין הַטָּמֵא וּבֵין הַטָּהֹר וּבֵין הַחַיָּה הַנֶּאֱכֶלֶת וּבֵין הַחַיָּה אֲשֶׁר לֹא תֵאָכֵל׃ פ |
汚れたものと純粋なもの、食べられる動物と食べられない動物を区別する |
0 |
Leviticus |
12 |
1 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ |
エホバはモーセにこう言われました |
0 |
Leviticus |
12 |
2 |
דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר אִשָּׁה כִּי תַזְרִיעַ וְיָלְדָה זָכָר וְטָמְאָה שִׁבְעַת יָמִים כִּימֵי נִדַּת דְּוֹתָהּ תִּטְמָא׃ |
イスラエルの人々に言いなさい、「女が種をまき、男の子を産むならば、婚姻の日のように七日間不浄であるなら、彼女は不浄でなければならない。」 |
0 |
Leviticus |
12 |
3 |
וּבַיֹּום הַשְּׁמִינִי יִמֹּול בְּשַׂר עָרְלָתֹו׃ |
そして八日目に包皮の肉を食べる。 |
0 |
Leviticus |
12 |
4 |
וּשְׁלֹשִׁים יֹום וּשְׁלֹשֶׁת יָמִים תֵּשֵׁב בִּדְמֵי טָהֳרָה בְּכָל־קֹדֶשׁ לֹא־תִגָּע וְאֶל־הַמִּקְדָּשׁ לֹא תָבֹא עַד־מְלֹאת יְמֵי טָהֳרָהּ׃ |
そして三十日と三日間、あなたはすべての聖所で清めの血の中に座し、それに触れてはならず、清めの日が終わるまで神殿に来てはならない. |
0 |
Leviticus |
12 |
5 |
וְאִם־נְקֵבָה תֵלֵד וְטָמְאָה שְׁבֻעַיִם כְּנִדָּתָהּ וְשִׁשִּׁים יֹום וְשֵׁשֶׁת יָמִים תֵּשֵׁב עַל־דְּמֵי טָהֳרָה׃ |
そして、女性が出産し、生まれたときと同じように2週間汚れている場合、そして60日と6日間、彼女は自分の純粋さの血の上で休まなければならない. |