0 |
Leviticus |
13 |
8 |
וְרָאָה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה פָּשְׂתָה הַמִּסְפַּחַת בָּעֹור וְטִמְּאֹו הַכֹּהֵן צָרַעַת הִוא׃ פ |
祭司が見ると、衣は皮で覆われており、祭司は汚れていて、らい病にかかっていた。 |
0 |
Leviticus |
13 |
9 |
נֶגַע צָרַעַת כִּי תִהְיֶה בְּאָדָם וְהוּבָא אֶל־הַכֹּהֵן׃ |
ハンセン病は人の中にあるので、彼は司祭に連れてこられました。 |
0 |
Leviticus |
13 |
10 |
וְרָאָה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה שְׂאֵת־לְבָנָה בָּעֹור וְהִיא הָפְכָה שֵׂעָר לָבָן וּמִחְיַת בָּשָׂר חַי בַּשְׂאֵת׃ |
僧侶が見ると、皮膚に白い毛があり、それが白い毛に変わり、その毛には生きた動物の肉が生えていました。 |
0 |
Leviticus |
13 |
11 |
צָרַעַת נֹושֶׁנֶת הִוא בְּעֹור בְּשָׂרֹו וְטִמְּאֹו הַכֹּהֵן לֹא יַסְגִּרֶנּוּ כִּי טָמֵא הוּא׃ |
彼の肉の皮にはらい病があり、汚れている. 彼が汚れているので、祭司は彼を縛らないだろう. |
0 |
Leviticus |
13 |
12 |
וְאִם־פָּרֹוחַ תִּפְרַח הַצָּרַעַת בָּעֹור וְכִסְּתָה הַצָּרַעַת אֵת כָּל־עֹור הַנֶּגַע מֵרֹאשֹׁו וְעַד־רַגְלָיו לְכָל־מַרְאֵה עֵינֵי הַכֹּהֵן׃ |
そして、それが開花すると、らい病は皮膚に咲き、僧侶の目のすべての視界のために、らい病は彼の頭から足まで触れるすべての皮膚を覆います. |
0 |
Leviticus |
13 |
13 |
וְרָאָה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה כִסְּתָה הַצָּרַעַת אֶת־כָּל־בְּשָׂרֹו וְטִהַר אֶת־הַנָּגַע כֻּלֹּו הָפַךְ לָבָן טָהֹור הוּא׃ |
司祭が見ると、ハンセン病患者は全身を覆い、ペスト全体を清め、真っ白になった。 |
0 |
Leviticus |
13 |
14 |
וּבְיֹום הֵרָאֹות בֹּו בָּשָׂר חַי יִטְמָא׃ |
そして生きた肉が汚される目撃の日。 |
0 |
Leviticus |
13 |
15 |
וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת־הַבָּשָׂר הַחַי וְטִמְּאֹו הַבָּשָׂר הַחַי טָמֵא הוּא צָרַעַת הוּא׃ |
祭司は生きた肉を見たが、それは汚れていた。生きた肉は汚れていた。それはらい病だった。 |
0 |
Leviticus |
13 |
16 |
אֹו כִי יָשׁוּב הַבָּשָׂר הַחַי וְנֶהְפַּךְ לְלָבָן וּבָא אֶל־הַכֹּהֵן׃ |
または、生きた肉が戻って白くなり、司祭に来ること。 |
0 |
Leviticus |
13 |
17 |
וְרָאָהוּ הַכֹּהֵן וְהִנֵּה נֶהְפַּךְ הַנֶּגַע לְלָבָן וְטִהַר הַכֹּהֵן אֶת־הַנֶּגַע טָהֹור הוּא׃ פ |
司祭が見ると、その手触りが白くなり、司祭が手触りを清めたところ、それは純粋でした。 |