0 |
Leviticus |
13 |
48 |
אֹו בִשְׁתִי אֹו בְעֵרֶב לַפִּשְׁתִּים וְלַצָּמֶר אֹו בְעֹור אֹו בְּכָל־מְלֶאכֶת עֹור׃ |
または私の服、または夕方、リネンとウール、または革、またはすべての革工芸品。 |
0 |
Leviticus |
13 |
49 |
וְהָיָה הַנֶּגַע יְרַקְרַק ׀ אֹו אֲדַמְדָּם בַּבֶּגֶד אֹו בָעֹור אֹו־בַשְּׁתִי אֹו־בָעֵרֶב אֹו בְכָל־כְּלִי־עֹור נֶגַע צָרַעַת הוּא וְהָרְאָה אֶת־הַכֹּהֵן׃ |
そして、傷は衣服、皮膚、衣服、夕方、または革の容器に緑がかった、または赤みを帯びていました. |
0 |
Leviticus |
13 |
50 |
וְרָאָה הַכֹּהֵן אֶת־הַנָּגַע וְהִסְגִּיר אֶת־הַנֶּגַע שִׁבְעַת יָמִים׃ |
そして司祭は疫病を見て、7日間疫病を閉じました。 |
0 |
Leviticus |
13 |
51 |
וְרָאָה אֶת־הַנֶּגַע בַּיֹּום הַשְּׁבִיעִי כִּי־פָשָׂה הַנֶּגַע בַּבֶּגֶד אֹו־בַשְּׁתִי אֹו־בָעֵרֶב אֹו בָעֹור לְכֹל אֲשֶׁר־יֵעָשֶׂה הָעֹור לִמְלָאכָה צָרַעַת מַמְאֶרֶת הַנֶּגַע טָמֵא הוּא׃ |
そして彼は七日目に疫病を見た.疫病は過ぎ越しであり、疫病は衣服、私の衣服、夕方、または皮膚にある.ハンセン病、感染者のハンセン病。 |
0 |
Leviticus |
13 |
52 |
וְשָׂרַף אֶת־הַבֶּגֶד אֹו אֶת־הַשְּׁתִי ׀ אֹו אֶת־הָעֵרֶב בַּצֶּמֶר אֹו בַפִּשְׁתִּים אֹו אֶת־כָּל־כְּלִי הָעֹור אֲשֶׁר־יִהְיֶה בֹו הַנָּגַע כִּי־צָרַעַת מַמְאֶרֶת הִוא בָּאֵשׁ תִּשָּׂרֵף׃ |
そして、衣服、布、羊毛の布、布、または病気の入ったすべての皮の器を燃やしてください。巣穴のらい病は火で焼かれます. |
0 |
Leviticus |
13 |
53 |
וְאִם יִרְאֶה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה לֹא־פָשָׂה הַנֶּגַע בַּבֶּגֶד אֹו בַשְּׁתִי אֹו בָעֵרֶב אֹו בְּכָל־כְּלִי־עֹור׃ |
そして、祭司が見て、見よ、彼は衣服、衣服、夕方の衣服、または革の器に触れて罪を犯したことはありません. |
0 |
Leviticus |
13 |
54 |
וְצִוָּה הַכֹּהֵן וְכִבְּסוּ אֵת אֲשֶׁר־בֹּו הַנָּגַע וְהִסְגִּירֹו שִׁבְעַת־יָמִים שֵׁנִית׃ |
司祭が命じると、彼らは疫病のあった場所を洗い、さらに7日間閉鎖した。 |
0 |
Leviticus |
13 |
55 |
וְרָאָה הַכֹּהֵן אַחֲרֵי ׀ הֻכַּבֵּס אֶת־הַנֶּגַע וְהִנֵּה לֹא־הָפַךְ הַנֶּגַע אֶת־עֵינֹו וְהַנֶּגַע לֹא־פָשָׂה טָמֵא הוּא בָּאֵשׁ תִּשְׂרְפֶנּוּ פְּחֶתֶת הִוא בְּקָרַחְתֹּו אֹו בְגַבַּחְתֹּו׃ |
疫病が洗い流された後、司祭は見た、そして見よ、苦しんでいる人は目を向けず、苦しんでいる人は不純な罪を犯さず、彼は火で焼かれ、禿げ、彼は火で焼かれた。 |
0 |
Leviticus |
13 |
56 |
וְאִם רָאָה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה כֵּהָה הַנֶּגַע אַחֲרֵי הֻכַּבֵּס אֹתֹו וְקָרַע אֹתֹו מִן־הַבֶּגֶד אֹו מִן־הָעֹור אֹו מִן־הַשְּׁתִי אֹו מִן־הָעֵרֶב׃ |
そして、祭司が見て見よ、傷が黒ずんでいるなら、彼はそれを洗って、衣服、皮膚、布、または衣服から引き裂く. |
0 |
Leviticus |
13 |
57 |
וְאִם־תֵּרָאֶה עֹוד בַּבֶּגֶד אֹו־בַשְּׁתִי אֹו־בָעֵרֶב אֹו בְכָל־כְּלִי־עֹור פֹּרַחַת הִוא בָּאֵשׁ תִּשְׂרְפֶנּוּ אֵת אֲשֶׁר־בֹּו הַנָּגַע׃ |
そして、衣服、衣服、夕方、または革の器で再びそれを見た場合、それは火であり、病気にかかっているものを燃やさなければなりません |