0 |
Leviticus |
14 |
29 |
וְהַנֹּותָר מִן־הַשֶּׁמֶן אֲשֶׁר עַל־כַּף הַכֹּהֵן יִתֵּן עַל־רֹאשׁ הַמִּטַּהֵר לְכַפֵּר עָלָיו לִפְנֵי יְהוָה׃ |
祭司の手にある油の残りは、清められる者の頭につけられ、エホバの前で贖いをする。 |
0 |
Leviticus |
14 |
30 |
וְעָשָׂה אֶת־הָאֶחָד מִן־הַתֹּרִים אֹו מִן־בְּנֵי הַיֹּונָה מֵאֲשֶׁר תַּשִּׂיג יָדֹו׃ |
そして、彼はハトの1つまたは彼の手が見つけることができるハトの1つを作りました |
0 |
Leviticus |
14 |
31 |
אֵת אֲשֶׁר־תַּשִּׂיג יָדֹו אֶת־הָאֶחָד חַטָּאת וְאֶת־הָאֶחָד עֹלָה עַל־הַמִּנְחָה וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל הַמִּטַּהֵר לִפְנֵי יְהוָה׃ |
彼の手が誰であれ、罪を犯した者とささげ物に焼かれた者を見つけ、祭司はエホバの前で清められた者のために贖いをします。 |
0 |
Leviticus |
14 |
32 |
זֹאת תֹּורַת אֲשֶׁר־בֹּו נֶגַע צָרָעַת אֲשֶׁר לֹא־תַשִּׂיג יָדֹו בְּטָהֳרָתֹו׃ פ |
これは、ハンセン病が彼に触れたトーラーであり、彼の手はその純粋さでは達成できません。 |
0 |
Leviticus |
14 |
33 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃ |
エホバはモーセとアロンにこう言われました。 |
0 |
Leviticus |
14 |
34 |
כִּי תָבֹאוּ אֶל־אֶרֶץ כְּנַעַן אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם לַאֲחֻזָּה וְנָתַתִּי נֶגַע צָרַעַת בְּבֵית אֶרֶץ אֲחֻזַּתְכֶם׃ |
わたしがあなたに与えて所有させようとしているカナンの地にあなたが来て、あなたの所有の地でらい病の疫病をあなたに与えるからである。 |
0 |
Leviticus |
14 |
35 |
וּבָא אֲשֶׁר־לֹו הַבַּיִת וְהִגִּיד לַכֹּהֵן לֵאמֹר כְּנֶגַע נִרְאָה לִי בַּבָּיִת׃ |
すると、家の主人が来て、祭司に「家の中で疫病を見ました」と告げた。 |
0 |
Leviticus |
14 |
36 |
וְצִוָּה הַכֹּהֵן וּפִנּוּ אֶת־הַבַּיִת בְּטֶרֶם יָבֹא הַכֹּהֵן לִרְאֹות אֶת־הַנֶּגַע וְלֹא יִטְמָא כָּל־אֲשֶׁר בַּבָּיִת וְאַחַר כֵּן יָבֹא הַכֹּהֵן לִרְאֹות אֶת־הַבָּיִת׃ |
そして、僧侶が命令し、僧侶が感染者を見に来る前に家を片付け、家の中のすべてが汚れていないこと、そして僧侶が家を見に来た後に家を片付けました。 |
0 |
Leviticus |
14 |
37 |
וְרָאָה אֶת־הַנֶּגַע וְהִנֵּה הַנֶּגַע בְּקִירֹת הַבַּיִת שְׁקַעֲרוּרֹת יְרַקְרַקֹּת אֹו אֲדַמְדַּמֹּת וּמַרְאֵיהֶן שָׁפָל מִן־הַקִּיר׃ |
家の壁の印は緑か赤みを帯びた鉢で、その鏡は壁より低かった。 |
0 |
Leviticus |
14 |
38 |
וְיָצָא הַכֹּהֵן מִן־הַבַּיִת אֶל־פֶּתַח הַבָּיִת וְהִסְגִּיר אֶת־הַבַּיִת שִׁבְעַת יָמִים׃ |
祭司は家を出て家の戸口に行き、七日間家を閉めた。 |