0 |
Leviticus |
14 |
49 |
וְלָקַח לְחַטֵּא אֶת־הַבַּיִת שְׁתֵּי צִפֳּרִים וְעֵץ אֶרֶז וּשְׁנִי תֹולַעַת וְאֵזֹב׃ |
そして彼は罪を犯すために家に2羽の鳥と1本の杉の木と2羽の虫と1本の苔を持って行きました。 |
0 |
Leviticus |
14 |
50 |
וְשָׁחַט אֶת־הַצִּפֹּר הָאֶחָת אֶל־כְּלִי־חֶרֶשׂ עַל־מַיִם חַיִּים׃ |
そして彼はもう一羽の鳥を生きた水の容器に屠りました。 |
0 |
Leviticus |
14 |
51 |
וְלָקַח אֶת־עֵץ־הָאֶרֶז וְאֶת־הָאֵזֹב וְאֵת ׀ שְׁנִי הַתֹּולַעַת וְאֵת הַצִּפֹּר הַחַיָּה וְטָבַל אֹתָם בְּדַם הַצִּפֹּר הַשְּׁחוּטָה וּבַמַּיִם הַחַיִּים וְהִזָּה אֶל־הַבַּיִת שֶׁבַע פְּעָמִים׃ |
そして杉の木と苔と二匹の虫と生きた鳥を取り、殺した鳥の血と生きた水に浸して、七回家に持ってきた。 |
0 |
Leviticus |
14 |
52 |
וְחִטֵּא אֶת־הַבַּיִת בְּדַם הַצִּפֹּור וּבַמַּיִם הַחַיִּים וּבַצִּפֹּר הַחַיָּה וּבְעֵץ הָאֶרֶז וּבָאֵזֹב וּבִשְׁנִי הַתֹּולָעַת׃ |
そして彼は、鳥の血、生ける水、野獣の鳥、杉の木、苔、そして 2 つの虫で家に罪を犯しました。 |
0 |
Leviticus |
14 |
53 |
וְשִׁלַּח אֶת־הַצִּפֹּר הַחַיָּה אֶל־מִחוּץ לָעִיר אֶל־פְּנֵי הַשָּׂדֶה וְכִפֶּר עַל־הַבַּיִת וְטָהֵר׃ |
そして生きている鳥を町の外の畑の前に行かせ、家のために贖いをしてきれいにしました。 |
0 |
Leviticus |
14 |
54 |
זֹאת הַתֹּורָה לְכָל־נֶגַע הַצָּרַעַת וְלַנָּתֶק׃ |
これは、すべてのハンセン病とそれを断ち切るための律法です。 |
0 |
Leviticus |
14 |
55 |
וּלְצָרַעַת הַבֶּגֶד וְלַבָּיִת׃ |
そして衣服のらい病に、そして家に。 |
0 |
Leviticus |
14 |
56 |
וְלַשְׂאֵת וְלַסַּפַּחַת וְלַבֶּהָרֶת׃ |
そして飲んで飲んで明確にする |
0 |
Leviticus |
14 |
57 |
לְהֹורֹת בְּיֹום הַטָּמֵא וּבְיֹום הַטָּהֹר זֹאת תֹּורַת הַצָּרָעַת׃ ס |
穢れた日と清い日に出産することはらい病の律法です。 |
0 |
Leviticus |
15 |
1 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃ |
エホバはモーセとアロンにこう言われました。 |