0 |
Numbers |
10 |
2 |
עֲשֵׂה לְךָ שְׁתֵּי חֲצֹוצְרֹת כֶּסֶף מִקְשָׁה תַּעֲשֶׂה אֹתָם וְהָיוּ לְךָ לְמִקְרָא הָעֵדָה וּלְמַסַּע אֶת־הַמַּחֲנֹות׃ |
Mecha の銀のトランペットを 2 つ作成します。 |
0 |
Numbers |
10 |
3 |
וְתָקְעוּ בָּהֵן וְנֹועֲדוּ אֵלֶיךָ כָּל־הָעֵדָה אֶל־פֶּתַח אֹהֶל מֹועֵד׃ |
そしてそれらを入れて、会見の天幕の入り口に、全会衆をあなたの所に来させなさい。 |
0 |
Numbers |
10 |
4 |
וְאִם־בְּאַחַת יִתְקָעוּ וְנֹועֲדוּ אֵלֶיךָ הַנְּשִׂיאִים רָאשֵׁי אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל׃ |
そして、いつでも、何千ものイスラエルの首長である王子たちが団結してあなたに誓うならば。 |
0 |
Numbers |
10 |
5 |
וּתְקַעְתֶּם תְּרוּעָה וְנָסְעוּ הַמַּחֲנֹות הַחֹנִים קֵדְמָה׃ |
そしてあなたは群れを追い払い、野営地は前進しました。 |
0 |
Numbers |
10 |
6 |
וּתְקַעְתֶּם תְּרוּעָה שֵׁנִית וְנָסְעוּ הַמַּחֲנֹות הַחֹנִים תֵּימָנָה תְּרוּעָה יִתְקְעוּ לְמַסְעֵיהֶם׃ |
そして、あなたは 2 番目の群れを作り、キャンピングカーは旅に出ました。 |
0 |
Numbers |
10 |
7 |
וּבְהַקְהִיל אֶת־הַקָּהָל תִּתְקְעוּ וְלֹא תָרִיעוּ׃ |
そして、会衆、会衆では、あなたは立ち往生し、心配することはありません. |
0 |
Numbers |
10 |
8 |
וּבְנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים יִתְקְעוּ בַּחֲצֹצְרֹות וְהָיוּ לָכֶם לְחֻקַּת עֹולָם לְדֹרֹתֵיכֶם׃ |
アロンの子らである祭司たちはラッパを吹き鳴らし、あなたがたのために世の律法となるであろう。 |
0 |
Numbers |
10 |
9 |
וְכִי־תָבֹאוּ מִלְחָמָה בְּאַרְצְכֶם עַל־הַצַּר הַצֹּרֵר אֶתְכֶם וַהֲרֵעֹתֶם בַּחֲצֹצְרֹות וֲנִזְכַּרְתֶּם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְנֹושַׁעְתֶּם מֵאֹיְבֵיכֶם׃ |
そして、ラッパであなたとあなたの羊を苦しめた苦難のために、あなたの国に戦争が起こり、あなたの神、主の前にあなたが覚えられ、主はあなたを敵から救ってくださいます. |
0 |
Numbers |
10 |
10 |
וּבְיֹום שִׂמְחַתְכֶם וּבְמֹועֲדֵיכֶם וּבְרָאשֵׁי חָדְשֵׁיכֶם וּתְקַעְתֶּם בַּחֲצֹצְרֹת עַל עֹלֹתֵיכֶם וְעַל זִבְחֵי שַׁלְמֵיכֶם וְהָיוּ לָכֶם לְזִכָּרֹון לִפְנֵי אֱלֹהֵיכֶם אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ פ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Numbers |
10 |
11 |
וַיְהִי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּעֶשְׂרִים בַּחֹדֶשׁ נַעֲלָה הֶעָנָן מֵעַל מִשְׁכַּן הָעֵדֻת׃ |
第二年の第二の月の二十日に、雲があかしの幕屋の上に上った。 |