0 |
Numbers |
10 |
32 |
וְהָיָה כִּי־תֵלֵךְ עִמָּנוּ וְהָיָה ׀ הַטֹּוב הַהוּא אֲשֶׁר יֵיטִיב יְהוָה עִמָּנוּ וְהֵטַבְנוּ לָךְ׃ |
それはあなたが私たちと一緒に行ってくれたからです。エホバが私たちに親切にしてくださったのは良いことでした。 |
0 |
Numbers |
10 |
33 |
וַיִּסְעוּ מֵהַר יְהוָה דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים וַאֲרֹון בְּרִית־יְהוָה נֹסֵעַ לִפְנֵיהֶם דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים לָתוּר לָהֶם מְנוּחָה׃ |
そして、彼らはヤーウェの山から三日間旅をし、ヤーウェの契約の箱は、彼らを休ませるために、彼らの前を三日間旅した。 |
0 |
Numbers |
10 |
34 |
וַעֲנַן יְהוָה עֲלֵיהֶם יֹומָם בְּנָסְעָם מִן־הַמַּחֲנֶה׃ ס |
彼らが宿営を去る日に、主は彼らを曇らせた。 |
0 |
Numbers |
10 |
35 |
וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָאָרֹן וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה קוּמָה ׀ יְהוָה וְיָפֻצוּ אֹיְבֶיךָ וְיָנֻסוּ מְשַׂנְאֶיךָ מִפָּנֶיךָ׃ |
箱舟が旅をしている時、モーセは言った。 |
0 |
Numbers |
10 |
36 |
וּבְנֻחֹה יֹאמַר שׁוּבָה יְהוָה רִבְבֹות אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל׃ פ |
そして安息の中で、彼は言うでしょう、エホバは何千ものイスラエルに戻ってきます. |
0 |
Numbers |
11 |
1 |
וַיְהִי הָעָם כְּמִתְאֹנְנִים רַע בְּאָזְנֵי יְהוָה וַיִּשְׁמַע יְהוָה וַיִּחַר אַפֹּו וַתִּבְעַר־בָּם אֵשׁ יְהוָה וַתֹּאכַל בִּקְצֵה הַמַּחֲנֶה׃ |
民は主の耳に悪い嘆願者のようになり、主はそれを聞いて彼らの口を選ばれ、主の火が彼らの中で燃え上がり、宿営の端で食べられた。 |
0 |
Numbers |
11 |
2 |
וַיִּצְעַק הָעָם אֶל־מֹשֶׁה וַיִּתְפַּלֵּל מֹשֶׁה אֶל־יְהוָה וַתִּשְׁקַע הָאֵשׁ׃ |
民がモーセに叫び、モーセがエホバに祈ると、火はおさまった。 |
0 |
Numbers |
11 |
3 |
וַיִּקְרָא שֵׁם־הַמָּקֹום הַהוּא תַּבְעֵרָה כִּי־בָעֲרָה בָם אֵשׁ יְהוָה׃ |
その場所の名はタベラと呼ばれた。エホバの火が彼らの中で燃えたからである。 |
0 |
Numbers |
11 |
4 |
וְהָאסַפְסֻף אֲשֶׁר בְּקִרְבֹּו הִתְאַוּוּ תַּאֲוָה וַיָּשֻׁבוּ וַיִּבְכּוּ גַּם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמְרוּ מִי יַאֲכִלֵנוּ בָּשָׂר׃ |
すると、彼の近くにいた群衆は欲情して帰ってきた。イスラエルの人々も泣いて言った、「だれが肉を食べるでしょうか」。 |
0 |
Numbers |
11 |
5 |
זָכַרְנוּ אֶת־הַדָּגָה אֲשֶׁר־נֹאכַל בְּמִצְרַיִם חִנָּם אֵת הַקִּשֻּׁאִים וְאֵת הָאֲבַטִּחִים וְאֶת־הֶחָצִיר וְאֶת־הַבְּצָלִים וְאֶת־הַשּׁוּמִים׃ |
エジプトで無料で食べられていた魚、硬い果物、スイカ、干し草、玉ねぎ、にんにくを思い出しました。 |