0 |
Numbers |
10 |
22 |
וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי־אֶפְרַיִם לְצִבְאֹתָם וְעַל־צְבָאֹו אֱלִישָׁמָע בֶּן־עַמִּיהוּד׃ |
エフライムの子らの陣営の旗は彼らの軍隊に上った。彼の軍隊の長はアミホデの子エリシャマであった。 |
0 |
Numbers |
10 |
23 |
וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי מְנַשֶּׁה גַּמְלִיאֵל בֶּן־פְּדָה־צוּר ׃ |
軍隊の上にはマナセの子ら、ガマリエル・ベン・ペダズルが倒れた。 |
0 |
Numbers |
10 |
24 |
וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי בִנְיָמִן אֲבִידָן בֶּן־גִּדְעֹונִי׃ ס |
ベニヤミンの子ら、ギデオンの子アビダンが軍勢の上に倒れた。 |
0 |
Numbers |
10 |
25 |
וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי־דָן מְאַסֵּף לְכָל־הַמַּחֲנֹת לְצִבְאֹתָם וְעַל־צְבָאֹו אֲחִיעֶזֶר בֶּן־עַמִּישַׁדָּי ׃ |
ダンの息子たちの陣営の旗が上がり、軍隊のためにすべての陣営を集め、アミシャディの子アヒエゼルの軍隊を率いた。 |
0 |
Numbers |
10 |
26 |
וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי אָשֵׁר פַּגְעִיאֵל בֶּן־עָכְרָן׃ |
そして、アシェルの息子たちの軍隊の上に、エクランの息子ペガエルが倒れた。 |
0 |
Numbers |
10 |
27 |
וְעַל־צְבָא מַטֵּה בְּנֵי נַפְתָּלִי אֲחִירַע בֶּן־עֵינָן׃ |
ナフタリの子らがエイナンの子アヒラを軍の長とした。 |
0 |
Numbers |
10 |
28 |
אֵלֶּה מַסְעֵי בְנֵי־יִשְׂרָאֵל לְצִבְאֹתָם וַיִּסָּעוּ׃ ס |
これらは、イスラエル人の軍隊への旅であり、彼らは旅をしました。 |
0 |
Numbers |
10 |
29 |
וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה לְחֹבָב בֶּן־רְעוּאֵל הַמִּדְיָנִי חֹתֵן מֹשֶׁה נֹסְעִים ׀ אֲנַחְנוּ אֶל־הַמָּקֹום אֲשֶׁר אָמַר יְהוָה אֹתֹו אֶתֵּן לָכֶם לְכָה אִתָּנוּ וְהֵטַבְנוּ לָךְ כִּי־יְהוָה דִּבֶּר־טֹוב עַל־יִשְׂרָאֵל׃ |
モ ― セ は, モ ― セ の 婿である ミデヤン 人 レウエル の 子 ハボフ に 言った. |
0 |
Numbers |
10 |
30 |
וַיֹּאמֶר אֵלָיו לֹא אֵלֵךְ כִּי אִם־אֶל־אַרְצִי וְאֶל־מֹולַדְתִּי אֵלֵךְ׃ |
そして彼は彼に言った、「私は行きません。なぜなら、私は自分の国にも故郷にも行かないからです。」 |
0 |
Numbers |
10 |
31 |
וַיֹּאמֶר אַל־נָא תַּעֲזֹב אֹתָנוּ כִּי ׀ עַל־כֵּן יָדַעְתָּ חֲנֹתֵנוּ בַּמִּדְבָּר וְהָיִיתָ לָּנוּ לְעֵינָיִם׃ |
そして彼は言った、「どうか私たちを離れないでください。なぜならあなたは砂漠にある私たちの野営地を知っていて、私たちの視界に入っていたからです。」 |