0 |
Numbers |
15 |
27 |
וְאִם־נֶפֶשׁ אַחַת תֶּחֱטָא בִשְׁגָגָה וְהִקְרִיבָה עֵז בַּת־שְׁנָתָהּ לְחַטָּאת׃ |
そして、一人の魂が誤って罪を犯し、その罪のために1歳のヤギが犠牲になった場合. |
0 |
Numbers |
15 |
28 |
וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל־הַנֶּפֶשׁ הַשֹּׁגֶגֶת בְּחֶטְאָה בִשְׁגָגָה לִפְנֵי יְהוָה לְכַפֵּר עָלָיו וְנִסְלַח לֹו׃ |
そして祭司は、彼のために贖いをするためにエホバの前で不注意によって罪の中で不注意だった魂のために贖いをしなければならない.そうすれば彼は許される. |
0 |
Numbers |
15 |
29 |
הָאֶזְרָח בִּבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר הַגָּר בְּתֹוכָם תֹּורָה אַחַת יִהְיֶה לָכֶם לָעֹשֶׂה בִּשְׁגָגָה׃ |
イスラエルの人々のうちの外国人、およびあなたがたの間に滞在する外国人には、あなたが誤って行うべき一つの律法があります. |
0 |
Numbers |
15 |
30 |
וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה ׀ בְּיָד רָמָה מִן־הָאֶזְרָח וּמִן־הַגֵּר אֶת־יְהוָה הוּא מְגַדֵּף וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמָּהּ׃ |
そして、あなたがラーマの手によって外国人から、そしてエホバの疎外から作る魂は冒涜者であり、その魂は彼女の民の中から断ち切られるでしょう。 |
0 |
Numbers |
15 |
31 |
כִּי דְבַר־יְהוָה בָּזָה וְאֶת־מִצְוָתֹו הֵפַר הִכָּרֵת ׀ תִּכָּרֵת הַנֶּפֶשׁ הַהִוא עֲוֹנָה בָהּ׃ פ |
エホバの言葉は彼女に反するものであり、彼女は彼の戒めを破ったからです。 |
0 |
Numbers |
15 |
32 |
וַיִּהְיוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר וַיִּמְצְאוּ אִישׁ מְקֹשֵׁשׁ עֵצִים בְּיֹום הַשַּׁבָּת׃ |
イスラエルの子らは砂漠にいて、安息日にたきぎを割っている男を見つけた。 |
0 |
Numbers |
15 |
33 |
וַיַּקְרִיבוּ אֹתֹו הַמֹּצְאִים אֹתֹו מְקֹשֵׁשׁ עֵצִים אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן וְאֶל כָּל־הָעֵדָה׃ |
そして、彼が薪を割っているのを見つけた人々は、彼をモーセとアロンとすべての会衆に犠牲にします. |
0 |
Numbers |
15 |
34 |
וַיַּנִּיחוּ אֹתֹו בַּמִּשְׁמָר כִּי לֹא פֹרַשׁ מַה־יֵּעָשֶׂה לֹו׃ ס |
そして、彼に何が行われるかが明らかでないので、彼らは彼を監視下に置きました。 |
0 |
Numbers |
15 |
35 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה מֹות יוּמַת הָאִישׁ רָגֹום אֹתֹו בָאֲבָנִים כָּל־הָעֵדָה מִחוּץ לַמַּחֲנֶה׃ |
エホバはモーセに,その人が死ぬ日,宿営の外にいるすべての会衆によって石で打たれると言われました。 |
0 |
Numbers |
15 |
36 |
וַיֹּצִיאוּ אֹתֹו כָּל־הָעֵדָה אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וַיִּרְגְּמוּ אֹתֹו בָּאֲבָנִים וַיָּמֹת כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה׃ פ |
そして、会衆全体が彼を宿営の外に連れ出し、彼を石で打ち殺した。彼は主がモーセに命じられたとおりに死んだ。 |