0 |
Numbers |
15 |
17 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ |
エホバはモーセにこう言われました |
0 |
Numbers |
15 |
18 |
דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם בְּבֹאֲכֶם אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר אֲנִי מֵבִיא אֶתְכֶם שָׁמָּה׃ |
イスラエルの人々に語りかけ、わたしがあなたを連れて行く地に向かって叫びなさい。 |
0 |
Numbers |
15 |
19 |
וְהָיָה בַּאֲכָלְכֶם מִלֶּחֶם הָאָרֶץ תָּרִימוּ תְרוּמָה לַיהוָה׃ |
そして、あなたがエホバへの寄付を集めるのは、その土地の戦争からのあなたのすべての中であるでしょう. |
0 |
Numbers |
15 |
20 |
רֵאשִׁית עֲרִסֹתֵכֶם חַלָּה תָּרִימוּ תְרוּמָה כִּתְרוּמַת גֹּרֶן כֵּן תָּרִימוּ אֹתָהּ׃ |
あなたのゆりかごの頭が病気です。 |
0 |
Numbers |
15 |
21 |
מֵרֵאשִׁית עֲרִסֹתֵיכֶם תִּתְּנוּ לַיהוָה תְּרוּמָה לְדֹרֹתֵיכֶם׃ ס |
ゆりかごの初めから,あなたは子供たちのためにエホバに寄付をしなければなりません。 |
0 |
Numbers |
15 |
22 |
וְכִי תִשְׁגּוּ וְלֹא תַעֲשׂוּ אֵת כָּל־הַמִּצְוֹת הָאֵלֶּה אֲשֶׁר־דִּבֶּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה׃ |
そして、あなたが失敗して、主がモーセに語ったこれらすべての戒めを行わないようにするためです。 |
0 |
Numbers |
15 |
23 |
אֵת כָּל־אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֲלֵיכֶם בְּיַד־מֹשֶׁה מִן־הַיֹּום אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה וָהָלְאָה לְדֹרֹתֵיכֶם׃ |
エホバが命じられた日から、モーセの手によって、エホバがあなたがたに命じたことをすべて行いなさい。 |
0 |
Numbers |
15 |
24 |
וְהָיָה אִם מֵעֵינֵי הָעֵדָה נֶעֶשְׂתָה לִשְׁגָגָה וְעָשׂוּ כָל־הָעֵדָה פַּר בֶּן־בָּקָר אֶחָד לְעֹלָה לְרֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה וּמִנְחָתֹו וְנִסְכֹּו כַּמִּשְׁפָּט וּשְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד לְחַטָּת׃ |
そして、会衆の目には、それが驚きのために行われたことが明らかになり、彼らはすべての会衆のために雌牛の雌牛を1頭作り、主と彼の供え物に甘い香りとしてささげました。裁判官と雄ヤギ一頭。 |
0 |
Numbers |
15 |
25 |
וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל־כָּל־עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְנִסְלַח לָהֶם כִּי־שְׁגָגָה הִוא וְהֵם הֵבִיאוּ אֶת־קָרְבָּנָם אִשֶּׁה לַיהוָה וְחַטָּאתָם לִפְנֵי יְהוָה עַל־שִׁגְגָתָם׃ |
祭司はイスラエルの人々の全会衆のために贖罪を行い、彼らは過ちを犯したので赦され、彼らは自分たちの女のいけにえを主にささげ、その過ちのために主の前で罪を犯しました。 |
0 |
Numbers |
15 |
26 |
וְנִסְלַח לְכָל־עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר הַגָּר בְּתֹוכָם כִּי לְכָל־הָעָם בִּשְׁגָגָה׃ ס |
そしてそれは、イスラエルの子孫のすべての部族と、彼らの間の寄留者に許されています。国民全体が間違っているからです。 |