0 |
Numbers |
14 |
22 |
כִּי כָל־הָאֲנָשִׁים הָרֹאִים אֶת־כְּבֹדִי וְאֶת־אֹתֹתַי אֲשֶׁר־עָשִׂיתִי בְמִצְרַיִם וּבַמִּדְבָּר וַיְנַסּוּ אֹתִי זֶה עֶשֶׂר פְּעָמִים וְלֹא שָׁמְעוּ בְּקֹולִי׃ |
すべての民は、わたしの栄光と、わたしがエジプトと荒野で行った業とを見て、わたしを十度誘惑したが、わたしの声に耳を貸さなかった。 |
0 |
Numbers |
14 |
23 |
אִם־יִרְאוּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לַאֲבֹתָם וְכָל־מְנַאֲצַי לֹא יִרְאוּהָ׃ |
私が彼らの先祖と私のすべての敵に誓った土地を見たとしても、彼らはそれを見ることはありません. |
0 |
Numbers |
14 |
24 |
וְעַבְדִּי כָלֵב עֵקֶב הָיְתָה רוּחַ אַחֶרֶת עִמֹּו וַיְמַלֵּא אַחֲרָי וַהֲבִיאֹתִיו אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־בָּא שָׁמָּה וְזַרְעֹו יֹורִשֶׁנָּה׃ |
そして、私のしもべカレブ・エカブは彼とは別の霊であり、彼は私の後に満たされました. 私は彼を彼が来た土地に連れて行きました. |
0 |
Numbers |
14 |
25 |
וְהָעֲמָלֵקִי וְהַכְּנַעֲנִי יֹושֵׁב בָּעֵמֶק מָחָר פְּנוּ וּסְעוּ לָכֶם הַמִּדְבָּר דֶּרֶךְ יַם־סוּף׃ פ |
そしてアマレク人とカナン人は深淵に住み、明日、背を向けて死海を通って砂漠に行きます. |
0 |
Numbers |
14 |
26 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה וְאֶל־אַהֲרֹן לֵאמֹר׃ |
エホバはモーセとアロンにこう言われました。 |
0 |
Numbers |
14 |
27 |
עַד־מָתַי לָעֵדָה הָרָעָה הַזֹּאת אֲשֶׁר הֵמָּה מַלִּינִים עָלָי אֶת־תְּלֻנֹּות בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הֵמָּה מַלִּינִים עָלַי שָׁמָעְתִּי׃ |
私について不平を言うこの邪悪な証人が、私について不平を言うイスラエルの子供たちの不平を聞いたのはいつですか? |
0 |
Numbers |
14 |
28 |
אֱמֹר אֲלֵהֶם חַי־אָנִי נְאֻם־יְהוָה אִם־לֹא כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתֶּם בְּאָזְנָי כֵּן אֶעֱשֶׂה לָכֶם׃ |
彼らに言いなさい、「わたしは生きている、と主は言われる。もしあなたがわたしの耳に語ったとおりでなければ、わたしはあなたがたにそうするであろう」。 |
0 |
Numbers |
14 |
29 |
בַּמִּדְבָּר הַזֶּה יִפְּלוּ פִגְרֵיכֶם וְכָל־פְּקֻדֵיכֶם לְכָל־מִסְפַּרְכֶם מִבֶּן עֶשְׂרִים שָׁנָה וָמָעְלָה אֲשֶׁר הֲלִינֹתֶם עָלָי׃ |
この砂漠では、あなたが私と一緒にいた20歳以上のすべての数に、あなたの死者とすべての部下が落ちます。 |
0 |
Numbers |
14 |
30 |
אִם־אַתֶּם תָּבֹאוּ אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נָשָׂאתִי אֶת־יָדִי לְשַׁכֵּן אֶתְכֶם בָּהּ כִּי אִם־כָּלֵב בֶּן־יְפֻנֶּה וִיהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן׃ |
わたしがあなたをそこに住まわせるために手に取った土地にあなたが来るなら、それはフンナの子カレブとヌンの子ヨシュアだからです。 |
0 |
Numbers |
14 |
31 |
וְטַפְּכֶם אֲשֶׁר אֲמַרְתֶּם לָבַז יִהְיֶה וְהֵבֵיאתִי אֹתָם וְיָדְעוּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר מְאַסְתֶּם בָּהּ׃ |
そして、あなたが鷹に言ったあなたの言葉は実現し、私は彼らを連れて行き、彼らは彼らが住んでいる土地を知るでしょう. |