0 |
Numbers |
14 |
42 |
אַל־תַּעֲלוּ כִּי אֵין יְהוָה בְּקִרְבְּכֶם וְלֹא תִּנָּגְפוּ לִפְנֵי אֹיְבֵיכֶם׃ |
上ってはいけません。あなたの中にエホバはおらず、敵の前に打ち負かされることはありません。 |
0 |
Numbers |
14 |
43 |
כִּי הָעֲמָלֵקִי וְהַכְּנַעֲנִי שָׁם לִפְנֵיכֶם וּנְפַלְתֶּם בֶּחָרֶב כִּי־עַל־כֵּן שַׁבְתֶּם מֵאַחֲרֵי יְהוָה וְלֹא־יִהְיֶה יְהוָה עִמָּכֶם׃ |
アマレク人とカナン人があなたの前にいて、あなたが剣で倒れたのは、あなたがエホバから背を向けたからです。 |
0 |
Numbers |
14 |
44 |
וַיַּעְפִּלוּ לַעֲלֹות אֶל־רֹאשׁ הָהָר וַאֲרֹון בְּרִית־יְהוָה וּמֹשֶׁה לֹא־מָשׁוּ מִקֶּרֶב הַמַּחֲנֶה׃ |
彼らは急いで山の頂と主の契約の箱に上ろうとしたが、モーセは宿営の近くから動かなかった。 |
0 |
Numbers |
14 |
45 |
וַיֵּרֶד הָעֲמָלֵקִי וְהַכְּנַעֲנִי הַיֹּשֵׁב בָּהָר הַהוּא וַיַּכּוּם וַיַּכְּתוּם עַד־הַחָרְמָה׃ פ |
そして、その山に座っていたアマレク人とカナン人は降りて立ち上がり、滅びまで黒くなった。 |
0 |
Numbers |
15 |
1 |
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה לֵּאמֹר׃ |
エホバはモーセにこう言われました |
0 |
Numbers |
15 |
2 |
דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כִּי תָבֹאוּ אֶל־אֶרֶץ מֹושְׁבֹתֵיכֶם אֲשֶׁר אֲנִי נֹתֵן לָכֶם׃ |
イスラエルの人々に言いなさい、「わたしがあなたがたに与える入植地に来なさい」。 |
0 |
Numbers |
15 |
3 |
וַעֲשִׂיתֶם אִשֶּׁה לַיהוָה עֹלָה אֹו־זֶבַח לְפַלֵּא־נֶדֶר אֹו בִנְדָבָה אֹו בְּמֹעֲדֵיכֶם לַעֲשֹׂות רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה מִן־הַבָּקָר אֹו מִן־הַצֹּאן׃ |
そして、あなたは主への焼き尽くすいけにえ、または誓いやささげ物のいけにえをささげました。 |
0 |
Numbers |
15 |
4 |
וְהִקְרִיב הַמַּקְרִיב קָרְבָּנֹו לַיהוָה מִנְחָה סֹלֶת עִשָּׂרֹון בָּלוּל בִּרְבִעִית הַהִין שָׁמֶן׃ |
そして犠牲者はヒン・シャーメンの四日目にルルで十枚の祈りの捧げ物を主にささげた。 |
0 |
Numbers |
15 |
5 |
וְיַיִן לַנֶּסֶךְ רְבִיעִית הַהִין תַּעֲשֶׂה עַל־הָעֹלָה אֹו לַזָּבַח לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד׃ |
ラビアトの君のために、焼き尽くすいけにえまたは一頭の子羊のいけにえのために、ぶどう酒を造らなければならない。 |
0 |
Numbers |
15 |
6 |
אֹו לָאַיִל תַּעֲשֶׂה מִנְחָה סֹלֶת שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן שְׁלִשִׁית הַהִין׃ |
レイルよ、あなたは三分の一の割合で、油を混ぜた十二の籠をささげなければならない。 |