0 |
Genesis |
18 |
16 |
וַיָּקֻמוּ מִשָּׁם הָאֲנָשִׁים וַיַּשְׁקִפוּ עַל־פְּנֵי סְדֹם וְאַבְרָהָם הֹלֵךְ עִמָּם לְשַׁלְּחָם׃ |
人々はそこから起き上がり、ソドムの顔を見た、そしてアブラハムは彼らと一緒に戦いに行っていた. |
0 |
Genesis |
18 |
17 |
וַיהֹוָה אָמָר הַמְכַסֶּה אֲנִי מֵאַבְרָהָם אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה׃ |
そして主は言われた、「私はアブラハムの者であり、私はそうしている。 |
0 |
Genesis |
18 |
18 |
וְאַבְרָהָם הָיֹו יִהְיֶה לְגֹוי גָּדֹול וְעָצוּם וְנִבְרְכוּ בֹו כֹּל גֹּויֵי הָאָרֶץ׃ |
そしてアブラハムは偉大で強大な国民となり、地上のすべての国民は彼によって祝福されるでしょう。 |
0 |
Genesis |
18 |
19 |
כִּי יְדַעְתִּיו לְמַעַן אֲשֶׁר יְצַוֶּה אֶת־בָּנָיו וְאֶת־בֵּיתֹו אַחֲרָיו וְשָׁמְרוּ דֶּרֶךְ יְהוָה לַעֲשֹׂות צְדָקָה וּמִשְׁפָּט לְמַעַן הָבִיא יְהוָה עַל־אַבְרָהָם אֵת אֲשֶׁר־דִּבֶּר עָלָיו׃ |
彼は、自分が語ったことを主がアブラハムにもたらされたという理由で、義と裁きを行うために主の道を守るように、彼の後の子供たちと彼の家族に命じた理由を知っていたからです。 |
0 |
Genesis |
18 |
20 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה זַעֲקַת סְדֹם וַעֲמֹרָה כִּי־רָבָּה וְחַטָּאתָם כִּי כָבְדָה מְאֹד׃ |
そしてエホバは言われた、「ソドムとゴモラの叫びは大きく、あなたの罪は非常に重い。 |
0 |
Genesis |
18 |
21 |
אֵרֲדָה־נָּא וְאֶרְאֶה הַכְּצַעֲקָתָהּ הַבָּאָה אֵלַי עָשׂוּ ׀ כָּלָה וְאִם־לֹא אֵדָעָה׃ |
アルダナと私は、私に来る叫びを見るでしょう。 |
0 |
Genesis |
18 |
22 |
וַיִּפְנוּ מִשָּׁם הָאֲנָשִׁים וַיֵּלְכוּ סְדֹמָה וְאַבְרָהָם עֹודֶנּוּ עֹמֵד לִפְנֵי יְהוָה׃ |
彼らは民に背を向けてソドムに行ったが、アブラハムは依然としてエホバの前に立っていた。 |
0 |
Genesis |
18 |
23 |
וַיִּגַּשׁ אַבְרָהָם וַיֹּאמַר הַאַף תִּסְפֶּה צַדִּיק עִם־רָשָׁע׃ |
アブラハムは近寄って言った、「正しい者は悪しき者と一緒だ」。 |
0 |
Genesis |
18 |
24 |
אוּלַי יֵשׁ חֲמִשִּׁים צַדִּיקִם בְּתֹוךְ הָעִיר הַאַף תִּסְפֶּה וְלֹא־תִשָּׂא לַמָּקֹום לְמַעַן חֲמִשִּׁים הַצַּדִּיקִם אֲשֶׁר בְּקִרְבָּהּ׃ |
町の真ん中に五十人の義人がいるかもしれませんが、あなたは恐れ、その近くにいる五十人の義人のために場所に移されることはありません。 |
0 |
Genesis |
18 |
25 |
חָלִלָה לְּךָ מֵעֲשֹׂת ׀ כַּדָּבָר הַזֶּה לְהָמִית צַדִּיק עִם־רָשָׁע וְהָיָה כַצַּדִּיק כָּרָשָׁע חָלִלָה לָּךְ הֲשֹׁפֵט כָּל־הָאָרֶץ לֹא יַעֲשֶׂה מִשְׁפָּט׃ |
わざわいである. わざわいだ. この ことばに 從って, あなたは わざわいである. 正しい 人が 悪い 者とともに 死んだ. 彼は 悪い 者と同じように 正しい 者であった. |