0 |
Genesis |
17 |
23 |
וַיִּקַּח אַבְרָהָם אֶת־יִשְׁמָעֵאל בְּנֹו וְאֵת כָּל־יְלִידֵי בֵיתֹו וְאֵת כָּל־מִקְנַת כַּסְפֹּו כָּל־זָכָר בְּאַנְשֵׁי בֵּית אַבְרָהָם וַיָּמָל אֶת־בְּשַׂר עָרְלָתָם בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אִתֹּו אֱלֹהִים׃ |
アブラハムは息子のイシュマエルとその家のすべての子供たち、および彼のすべての財産、アブラハムの家のすべての男性を連れて行き、神が言われたように、今日の肉で彼らの処女の肉をほふった。 |
0 |
Genesis |
17 |
24 |
וְאַבְרָהָם בֶּן־תִּשְׁעִים וָתֵשַׁע שָׁנָה בְּהִמֹּלֹו בְּשַׂר עָרְלָתֹו׃ |
そして、アブラハムが純潔を全うしたとき、彼は九十九歳でした。 |
0 |
Genesis |
17 |
25 |
וְיִשְׁמָעֵאל בְּנֹו בֶּן־שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה בְּהִמֹּלֹו אֵת בְּשַׂר עָרְלָתֹו׃ |
13歳の息子イシュマエルは包皮の肉で彼を満たした。 |
0 |
Genesis |
17 |
26 |
בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה נִמֹּול אַבְרָהָם וְיִשְׁמָעֵאל בְּנֹו׃ |
まさにこの日、アブラハムと息子のイシュマエルが生まれました。 |
0 |
Genesis |
17 |
27 |
וְכָל־אַנְשֵׁי בֵיתֹו יְלִיד בָּיִת וּמִקְנַת־כֶּסֶף מֵאֵת בֶּן־נֵכָר נִמֹּלוּ אִתֹּו׃ פ |
そして、家の生まれであり、見知らぬ人の息子からのお金の源である彼の家のすべての人々が彼に婚約しました。 |
0 |
Genesis |
18 |
1 |
וַיֵּרָא אֵלָיו יְהוָה בְּאֵלֹנֵי מַמְרֵא וְהוּא יֹשֵׁב פֶּתַח־הָאֹהֶל כְּחֹם הַיֹּום׃ |
そして主は上から光をもって彼を見つめ、彼は日中の暑さのように天幕の入り口に座った. |
0 |
Genesis |
18 |
2 |
וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה שְׁלֹשָׁה אֲנָשִׁים נִצָּבִים עָלָיו וַיַּרְא וַיָּרָץ לִקְרָאתָם מִפֶּתַח הָאֹהֶל וַיִּשְׁתַּחוּ אָרְצָה׃ |
目を上げて見ると、自分の上に三人の男が立っているのが見えた。それを見て、天幕の戸口から彼らを呼ぼうと駆け寄ると、彼らはひれ伏した。 |
0 |
Genesis |
18 |
3 |
וַיֹּאמַר אֲדֹנָי אִם־נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ אַל־נָא תַעֲבֹר מֵעַל עַבְדֶּךָ׃ |
そして私の主は言った、「私はあなたの目に好意を見出しましたか?あなたのしもべを渡してください。」 |
0 |
Genesis |
18 |
4 |
יֻקַּח־נָא מְעַט־מַיִם וְרַחֲצוּ רַגְלֵיכֶם וְהִשָּׁעֲנוּ תַּחַת הָעֵץ׃ |
水を飲んで足を洗い、木の下に寄りかかってください。 |
0 |
Genesis |
18 |
5 |
וְאֶקְחָה פַת־לֶחֶם וְסַעֲדוּ לִבְּכֶם אַחַר תַּעֲבֹרוּ כִּי־עַל־כֵּן עֲבַרְתֶּם עַל־עַבְדְּכֶם וַיֹּאמְרוּ כֵּן תַּעֲשֶׂה כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃ |
そして、あなたが過ぎ去った後、私は一斤のパンを取り、あなたの心をごちそうします。 |