0 |
Deuteronomy |
1 |
37 |
גַּם־בִּי הִתְאַנַּף יְהוָה בִּגְלַלְכֶם לֵאמֹר גַּם־אַתָּה לֹא־תָבֹא שָׁם׃ |
あなたがたのことで、主も私に腹を立て、「あなたもそこに来てはならない」と言われました。 |
0 |
Deuteronomy |
1 |
38 |
יְהֹושֻׁעַ בִּן־נוּן הָעֹמֵד לְפָנֶיךָ הוּא יָבֹא שָׁמָּה אֹתֹו חַזֵּק כִּי־הוּא יַנְחִלֶנָּה אֶת־יִשְׂרָאֵל׃ |
あなたの前に立っていたヨシュア・ベン・ヌンが来ます。彼を強くしてください。彼はイスラエルを継ぐからです。 |
0 |
Deuteronomy |
1 |
39 |
וְטַפְּכֶם אֲשֶׁר אֲמַרְתֶּם לָבַז יִהְיֶה וּבְנֵיכֶם אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּ הַיֹּום טֹוב וָרָע הֵמָּה יָבֹאוּ שָׁמָּה וְלָהֶם אֶתְּנֶנָּה וְהֵם יִירָשׁוּהָ׃ |
そして、あなたがハヤブサに言ったあなたの罪はあり、良い日と悪い日を知らないあなたの子供たちは天国に来て、私はそれを彼らに与え、彼らはそれを受け継ぐでしょう. |
0 |
Deuteronomy |
1 |
40 |
וְאַתֶּם פְּנוּ לָכֶם וּסְעוּ הַמִּדְבָּרָה דֶּרֶךְ יַם־סוּף׃ |
そしてあなたは自分自身に向き直り、死海を経由して砂漠を旅しました。 |
0 |
Deuteronomy |
1 |
41 |
וַתַּעֲנוּ ׀ וַתֹּאמְרוּ אֵלַי חָטָאנוּ לַיהוָה אֲנַחְנוּ נַעֲלֶה וְנִלְחַמְנוּ כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וַתַּחְגְּרוּ אִישׁ אֶת־כְּלֵי מִלְחַמְתֹּו וַתָּהִינוּ לַעֲלֹת הָהָרָה׃ |
そして彼らに答えて私に言いなさい、私たちは主に対して罪を犯しました、私たちは立ち上がり、私たちの神、主が命じられたように戦いました。 |
0 |
Deuteronomy |
1 |
42 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי אֱמֹר לָהֶם לֹא תַעֲלוּ וְלֹא־תִלָּחֲמוּ כִּי אֵינֶנִּי בְּקִרְבְּכֶם וְלֹא תִּנָּגְפוּ לִפְנֵי אֹיְבֵיכֶם׃ |
そして主は私に言われた、「彼らに言いなさい:上って行って戦ってはいけません、私はあなたの中にいません、そしてあなたはあなたの敵の前に敗北することはありません. |
0 |
Deuteronomy |
1 |
43 |
וָאֲדַבֵּר אֲלֵיכֶם וְלֹא שְׁמַעְתֶּם וַתַּמְרוּ אֶת־פִּי יְהוָה וַתָּזִדוּ וַתַּעֲלוּ הָהָרָה׃ |
わたしがあなたがたに語ったのに、あなたがたは聞かず、主の口にそむき、自分を捨て、迷いました。 |
0 |
Deuteronomy |
1 |
44 |
וַיֵּצֵא הָאֱמֹרִי הַיֹּשֵׁב בָּהָר הַהוּא לִקְרַאתְכֶם וַיִּרְדְּפוּ אֶתְכֶם כַּאֲשֶׁר תַּעֲשֶׂינָה הַדְּבֹרִים וַיַּכְּתוּ אֶתְכֶם בְּשֵׂעִיר עַד־חָרְמָה׃ |
そして、その山に座っていたアモリ人があなたを呼びに出かけ、獣がするようにあなたを追いかけ、あなたが痛むまで髪の毛であなたを殴りました。 |
0 |
Deuteronomy |
1 |
45 |
וַתָּשֻׁבוּ וַתִּבְכּוּ לִפְנֵי יְהוָה וְלֹא־שָׁמַע יְהוָה בְּקֹלְכֶם וְלֹא הֶאֱזִין אֲלֵיכֶם׃ |
そして、あなたは戻ってエホバの前で泣きましたが、エホバはあなたの声を聞かず、あなたの言うことを聞きませんでした。 |
0 |
Deuteronomy |
1 |
46 |
וַתֵּשְׁבוּ בְקָדֵשׁ יָמִים רַבִּים כַּיָּמִים אֲשֶׁר יְשַׁבְתֶּם׃ |
そして、あなたが休んだ日と同じだけ、聖所で休みなさい。 |