0 |
Deuteronomy |
28 |
68 |
וֶהֱשִׁיבְךָ יְהוָה ׀ מִצְרַיִם בָּאֳנִיֹּות בַּדֶּרֶךְ אֲשֶׁר אָמַרְתִּי לְךָ לֹא־תֹסִיף עֹוד לִרְאֹתָהּ וְהִתְמַכַּרְתֶּם שָׁם לְאֹיְבֶיךָ לַעֲבָדִים וְלִשְׁפָחֹות וְאֵין קֹנֶה׃ ס |
そして、ヤハウェは、あなたが再びそれを見ることはないだろうと私があなたに言ったように、船であなたをエジプトから連れ戻しました。 |
0 |
Deuteronomy |
28 |
69 |
אֵלֶּה דִבְרֵי הַבְּרִית אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה לִכְרֹת אֶת־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ מֹואָב מִלְּבַד הַבְּרִית אֲשֶׁר־כָּרַת אִתָּם בְּחֹרֵב׃ פ |
これらは主がホレブであなたと結ばれた契約とは別に、モーセがモアブの地でイスラエルの人々と結ばれるように命じられた契約の言葉である。 |
0 |
Deuteronomy |
29 |
1 |
וַיִּקְרָא מֹשֶׁה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אַתֶּם רְאִיתֶם אֵת כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה לְעֵינֵיכֶם בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם לְפַרְעֹה וּלְכָל־עֲבָדָיו וּלְכָל־אַרְצֹו׃ |
モーセは全イスラエルを呼んで言った、「あなたは、主がエジプトの地で、ファラオとその家来たち、そしてその国全体に対して、あなたの目の前で行われたすべてのことを見た. |
0 |
Deuteronomy |
29 |
2 |
הַמַּסֹּות הַגְּדֹלֹת אֲשֶׁר רָאוּ עֵינֶיךָ הָאֹתֹת וְהַמֹּפְתִים הַגְּדֹלִים הָהֵם׃ |
あなたの目が見た大きな塊、これらは大きなしるしと不思議です。 |
0 |
Deuteronomy |
29 |
3 |
וְלֹא־נָתַן יְהוָה לָכֶם לֵב לָדַעַת וְעֵינַיִם לִרְאֹות וְאָזְנַיִם לִשְׁמֹעַ עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ |
そしてエホバは今日に至るまで,あなたに知る心と見る目と聞く耳を与えてくださいませんでした。 |
0 |
Deuteronomy |
29 |
4 |
וָאֹולֵךְ אֶתְכֶם אַרְבָּעִים שָׁנָה בַּמִּדְבָּר לֹא־בָלוּ שַׂלְמֹתֵיכֶם מֵעֲלֵיכֶם וְנַעַלְךָ לֹא־בָלְתָה מֵעַל רַגְלֶךָ׃ |
そして、私は砂漠であなたと40年間歩きます、そしてあなたの死者はあなたから取り除かれず、あなたの靴はあなたの足から取り除かれません. |
0 |
Deuteronomy |
29 |
5 |
לֶחֶם לֹא אֲכַלְתֶּם וְיַיִן וְשֵׁכָר לֹא שְׁתִיתֶם לְמַעַן תֵּדְעוּ כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ |
わたしがあなたの神、主であることを知るために、あなたはパンを食べず、ぶどう酒も強い酒も飲まなかった。 |
0 |
Deuteronomy |
29 |
6 |
וַתָּבֹאוּ אֶל־הַמָּקֹום הַזֶּה וַיֵּצֵא סִיחֹן מֶלֶךְ־חֶשְׁבֹּון וְעֹוג מֶלֶךְ־הַבָּשָׁן לִקְרָאתֵנוּ לַמִּלְחָמָה וַנַּכֵּם׃ |
そして、この場所に来て、ヘシュボンの王シホンとバシャンの王オグが出てきて、私たちとあなたを戦いに呼びました. |
0 |
Deuteronomy |
29 |
7 |
וַנִּקַּח אֶת־אַרְצָם וַנִּתְּנָהּ לְנַחֲלָה לָראוּבֵנִי וְלַגָּדִי וְלַחֲצִי שֵׁבֶט הַמְנַשִּׁי׃ |
わたしたちは彼らの土地を取り,それをルベンとガディおよびマナセの部族の半分に相続地として与えました。 |
0 |
Deuteronomy |
29 |
8 |
וּשְׁמַרְתֶּם אֶת־דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם לְמַעַן תַּשְׂכִּילוּ אֵת כָּל־אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּן׃ פ |
そして、あなたがこの契約の言葉を守り、それを実行したのは、あなたが行うすべてのことにおいて賢明であるためです. |