0 |
Deuteronomy |
29 |
9 |
אַתֶּם נִצָּבִים הַיֹּום כֻּלְּכֶם לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם רָאשֵׁיכֶם שִׁבְטֵיכֶם זִקְנֵיכֶם וְשֹׁטְרֵיכֶם כֹּל אִישׁ יִשְׂרָאֵל׃ |
あなたは今日、あなたの神エホバ、あなたの部族の長、長老、長老、イスラエルのすべての人々の前に立っています。 |
0 |
Deuteronomy |
29 |
10 |
טַפְּכֶם נְשֵׁיכֶם וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בְּקֶרֶב מַחֲנֶיךָ מֵחֹטֵב עֵצֶיךָ עַד שֹׁאֵב מֵימֶיךָ׃ |
あなたの剣はあなたの剣であり、あなたのキャンプの真ん中にいるあなたの息子は、あなたから水を汲むまであなたの木を切り刻む. |
0 |
Deuteronomy |
29 |
11 |
לְעָבְרְךָ בִּבְרִית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וּבְאָלָתֹו אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ כֹּרֵת עִמְּךָ הַיֹּום׃ |
あなたの神、主の契約と、あなたの神、主が今日あなたと結ばれた契約のゆえに。 |
0 |
Deuteronomy |
29 |
12 |
לְמַעַן הָקִים־אֹתְךָ הַיֹּום ׀ לֹו לְעָם וְהוּא יִהְיֶה־לְּךָ לֵאלֹהִים כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר־לָךְ וְכַאֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיַעֲקֹב׃ |
この日のために、彼は彼の民のためにあなたを育てました、そして彼はあなたに話し、あなたの先祖にアブラハム、イサク、ヤコブに誓ったように、彼は神のためにあなたのものになります. |
0 |
Deuteronomy |
29 |
13 |
וְלֹא אִתְּכֶם לְבַדְּכֶם אָנֹכִי כֹּרֵת אֶת־הַבְּרִית הַזֹּאת וְאֶת־הָאָלָה הַזֹּאת׃ |
そして、私がこの契約とこの賛美を破ったのは、あなただけではありません。 |
0 |
Deuteronomy |
29 |
14 |
כִּי אֶת־אֲשֶׁר יֶשְׁנֹו פֹּה עִמָּנוּ עֹמֵד הַיֹּום לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְאֵת אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ פֹּה עִמָּנוּ הַיֹּום׃ |
私たちと一緒にここにいる人たちは、今日私たちの神エホバの前に立ち、今日私たちと一緒にいない人たちもいます。 |
0 |
Deuteronomy |
29 |
15 |
כִּי־אַתֶּם יְדַעְתֶּם אֵת אֲשֶׁר־יָשַׁבְנוּ בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם וְאֵת אֲשֶׁר־עָבַרְנוּ בְּקֶרֶב הַגֹּויִם אֲשֶׁר עֲבַרְתֶּם׃ |
あなたは、私たちがエジプトの地に住んでいた時と、あなたが通り過ぎた国々の間を通り過ぎた時を知っていたからです。 |
0 |
Deuteronomy |
29 |
16 |
וַתִּרְאוּ אֶת־שִׁקּוּצֵיהֶם וְאֵת גִּלֻּלֵיהֶם עֵץ וָאֶבֶן כֶּסֶף וְזָהָב אֲשֶׁר עִמָּהֶם׃ |
そして、彼らの盾と巻き物、木と石、銀と金が一緒にあるのを見るでしょう。 |
0 |
Deuteronomy |
29 |
17 |
פֶּן־יֵשׁ בָּכֶם אִישׁ אֹו־אִשָּׁה אֹו מִשְׁפָּחָה אֹו־שֵׁבֶט אֲשֶׁר לְבָבֹו פֹנֶה הַיֹּום מֵעִם יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לָלֶכֶת לַעֲבֹד אֶת־אֱלֹהֵי הַגֹּויִם הָהֵם פֶּן־יֵשׁ בָּכֶם שֹׁרֶשׁ פֹּרֶה רֹאשׁ וְלַעֲנָה׃ |
あなたがたの中に、今日、私たちの神エホバの民から離れて、今年、異邦人の神と過去に生きた人々に仕えに行って仕えようと心変わりしている男性、女性、家族、部族がいますか? |
0 |
Deuteronomy |
29 |
18 |
וְהָיָה בְּשָׁמְעֹו אֶת־דִּבְרֵי הָאָלָה הַזֹּאת וְהִתְבָּרֵךְ בִּלְבָבֹו לֵאמֹר שָׁלֹום יִהְיֶה־לִּי כִּי בִּשְׁרִרוּת לִבִּי אֵלֵךְ לְמַעַן סְפֹות הָרָוָה אֶת־הַצְּמֵאָה׃ |
そして、この女性の言葉を聞いたとき、彼は心の中で祝福され、こう言いました。 |