0 |
Joshua |
8 |
7 |
וְאַתֶּם תָּקֻמוּ מֵהָאֹורֵב וְהֹורַשְׁתֶּם אֶת־הָעִיר וּנְתָנָהּ יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם בְּיֶדְכֶם׃ |
そしてあなたは砂漠から立ち上がり、その都市を受け継ぐでしょう。あなたの神エホバはそれをあなたの手に渡されます。 |
0 |
Joshua |
8 |
8 |
וְהָיָה כְּתָפְשְׂכֶם אֶת־הָעִיר תַּצִּיתוּ אֶת־הָעִיר בָּאֵשׁ כִּדְבַר יְהוָה תַּעֲשׂוּ רְאוּ צִוִּיתִי אֶתְכֶם׃ |
そして、あなたがたが町を略奪したとき、あなたがたは主が言われたように、町に火を放ち、あなたがたはしなければならない. 見よ、私はあなたに命じた. |
0 |
Joshua |
8 |
9 |
וַיִּשְׁלָחֵם יְהֹושֻׁעַ וַיֵּלְכוּ אֶל־הַמַּאְרָב וַיֵּשְׁבוּ בֵּין בֵּית־אֵל וּבֵין הָעַי מִיָּם לָעָי וַיָּלֶן יְהֹושֻׁעַ בַּלַּיְלָה הַהוּא בְּתֹוךְ הָעָם׃ |
ヨシュアは彼らを遣わし、彼らは西に向かい、ベテルの家とミム・レアイの村との間に座り、ヨシュアはその夜、民の中にとどまった。 |
0 |
Joshua |
8 |
10 |
וַיַּשְׁכֵּם יְהֹושֻׁעַ בַּבֹּקֶר וַיִּפְקֹד אֶת־הָעָם וַיַּעַל הוּא וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי הָעָם הָעָי׃ |
ヨシュアは翌朝、座して民に命じ、ヨシュアとイスラエルの長老たちは、貧しい人々の前に上って行った。 |
0 |
Joshua |
8 |
11 |
וְכָל־הָעָם הַמִּלְחָמָה אֲשֶׁר אִתֹּו עָלוּ וַיִּגְּשׁוּ וַיָּבֹאוּ נֶגֶד הָעִיר וַיַּחֲנוּ מִצְּפֹון לָעַי וְהַגַּי [בֵּינֹו כ] (בֵּינָיו ק) וּבֵין־הָעָי׃ |
そして彼らが上って来て、町に近づき、アイとハギの北側[彼の間20](彼の間k)とハイアイの間で野営したすべての戦争の人々に。 |
0 |
Joshua |
8 |
12 |
וַיִּקַּח כַּחֲמֵשֶׁת אֲלָפִים אִישׁ וַיָּשֶׂם אֹותָם אֹרֵב בֵּין בֵּית־אֵל וּבֵין הָעַי מִיָּם לָעִיר׃ |
そして彼は約五千人の兵士を連れて行き、ベテルとミエムの村と町の間で待ち伏せをした。 |
0 |
Joshua |
8 |
13 |
וַיָּשִׂימוּ הָעָם אֶת־כָּל־הַמַּחֲנֶה אֲשֶׁר מִצְּפֹון לָעִיר וְאֶת־עֲקֵבֹו מִיָּם לָעִיר וַיֵּלֶךְ יְהֹושֻׁעַ בַּלַּיְלָה הַהוּא בְּתֹוךְ הָעֵמֶק׃ |
人々は町の北にある陣営全体に陣を敷き、川から町までヨシュアについて行った。ヨシュアはその夜、谷に行った。 |
0 |
Joshua |
8 |
14 |
וַיְהִי כִּרְאֹות מֶלֶךְ־הָעַי וַיְמַהֲרוּ וַיַּשְׁכִּימוּ וַיֵּצְאוּ אַנְשֵׁי־הָעִיר לִקְרַאת־יִשְׂרָאֵל לַמִּלְחָמָה הוּא וְכָל־עַמֹּו לַמֹּועֵד לִפְנֵי הָעֲרָבָה וְהוּא לֹא יָדַע כִּי־אֹרֵב לֹו מֵאַחֲרֵי הָעִיר׃ |
民の王はそれを見て、急いで知恵を出し、町の民はイスラエルに戦いを挑むために出て行った。 |
0 |
Joshua |
8 |
15 |
וַיִּנָּגְעוּ יְהֹושֻׁעַ וְכָל־יִשְׂרָאֵל לִפְנֵיהֶם וַיָּנֻסוּ דֶּרֶךְ הַמִּדְבָּר׃ |
ヨシュアと全イスラエルは彼らの前に動かされ、荒野の道を試みた。 |
0 |
Joshua |
8 |
16 |
וַיִּזָּעֲקוּ כָּל־הָעָם אֲשֶׁר [בָּעִיר כ] (בָּעַי ק) לִרְדֹּף אַחֲרֵיהֶם וַיִּרְדְּפוּ אַחֲרֵי יְהֹושֻׁעַ וַיִּנָּתְקוּ מִן־הָעִיר׃ |
そして彼らは[町に]いるすべての人(白K)に追いかけるように叫び、ヨシュアを追いかけて町から離れました。 |