0 |
Genesis |
24 |
9 |
וַיָּשֶׂם הָעֶבֶד אֶת־יָדֹו תַּחַת יֶרֶךְ אַבְרָהָם אֲדֹנָיו וַיִּשָּׁבַע לֹו עַל־הַדָּבָר הַזֶּה׃ |
しもべは主人アブラハムのももの下に手を入れて、このことについて彼に誓った。 |
0 |
Genesis |
24 |
10 |
וַיִּקַּח הָעֶבֶד עֲשָׂרָה גְמַלִּים מִגְּמַלֵּי אֲדֹנָיו וַיֵּלֶךְ וְכָל־טוּב אֲדֹנָיו בְּיָדֹו וַיָּקָם וַיֵּלֶךְ אֶל־אֲרַם נַהֲרַיִם אֶל־עִיר נָחֹור׃ |
しもべは主人のらくだから十頭のらくだを取って行き、主人の恵みをことごとく手にしたので、起きてアラム・ナハリムのエイル・ナホールに行った。 |
0 |
Genesis |
24 |
11 |
וַיַּבְרֵךְ הַגְּמַלִּים מִחוּץ לָעִיר אֶל־בְּאֵר הַמָּיִם לְעֵת עֶרֶב לְעֵת צֵאת הַשֹּׁאֲבֹת׃ |
そしてラクダは春休みの夕方、市外から井戸に行きました。 |
0 |
Genesis |
24 |
12 |
וַיֹּאמַר ׀ יְהוָה אֱלֹהֵי אֲדֹנִי אַבְרָהָם הַקְרֵה־נָא לְפָנַי הַיֹּום וַעֲשֵׂה־חֶסֶד עִם אֲדֹנִי אַבְרָהָם׃ |
そして彼は言った、「主よ、私の主人アブラハムの神、どうか今日は私を親切にして、私の主人アブラハムを憐れんでください。」 |
0 |
Genesis |
24 |
13 |
הִנֵּה אָנֹכִי נִצָּב עַל־עֵין הַמָּיִם וּבְנֹות אַנְשֵׁי הָעִיר יֹצְאֹת לִשְׁאֹב מָיִם׃ |
見よ、わたしは水面に立っており、町の人々の娘たちは水をくみに出かけている。 |
0 |
Genesis |
24 |
14 |
וְהָיָה הַנַּעֲרָ אֲשֶׁר אֹמַר אֵלֶיהָ הַטִּי־נָא כַדֵּךְ וְאֶשְׁתֶּה וְאָמְרָה שְׁתֵה וְגַם־גְּמַלֶּיךָ אַשְׁקֶה אֹתָהּ הֹכַחְתָּ לְעַבְדְּךָ לְיִצְחָק וּבָהּ אֵדַע כִּי־עָשִׂיתָ חֶסֶד עִם־אֲדֹנִי׃ |
そして、彼が「それで」と言って飲んだ若い男がいて、彼女は言った、「飲んでください、そしてあなたのラクダも、私はあなたに水をあげましょう」. |
0 |
Genesis |
24 |
15 |
וַיְהִי־הוּא טֶרֶם כִּלָּה לְדַבֵּר וְהִנֵּה רִבְקָה יֹצֵאת אֲשֶׁר יֻלְּדָה לִבְתוּאֵל בֶּן־מִלְכָּה אֵשֶׁת נָחֹור אֲחִי אַבְרָהָם וְכַדָּהּ עַל־שִׁכְמָהּ׃ |
そして、彼はまだ話す花嫁であり、見よ、リベカが出てきた.ベトエル・ベン・メルカ、ナホルの妻、アブラハムの兄弟などに生まれた. |
0 |
Genesis |
24 |
16 |
וְהַנַּעֲרָ טֹבַת מַרְאֶה מְאֹד בְּתוּלָה וְאִישׁ לֹא יְדָעָהּ וַתֵּרֶד הָעַיְנָה וַתְּמַלֵּא כַדָּהּ וַתָּעַל׃ |
そして、女の子は処女のようにとてもよく見え、誰も知りませんでした。 |
0 |
Genesis |
24 |
17 |
וַיָּרָץ הָעֶבֶד לִקְרָאתָהּ וַיֹּאמֶר הַגְמִיאִינִי נָא מְעַט־מַיִם מִכַּדֵּךְ׃ |
しもべが走って彼女を呼びに行くと、ガミアニは「あの道から水を少しください」と言いました。 |
0 |
Genesis |
24 |
18 |
וַתֹּאמֶר שְׁתֵה אֲדֹנִי וַתְּמַהֵר וַתֹּרֶד כַּדָּהּ עַל־יָדָהּ וַתַּשְׁקֵהוּ׃ |
そして彼女は言った、「お飲みください、主よ、急いで、このように彼女の手の上に降りてきて、飲んでください。」 |