0 |
Genesis |
24 |
49 |
וְעַתָּה אִם־יֶשְׁכֶם עֹשִׂים חֶסֶד וֶאֱמֶת אֶת־אֲדֹנִי הַגִּידוּ לִי וְאִם־לֹא הַגִּידוּ לִי וְאֶפְנֶה עַל־יָמִין אֹו עַל־שְׂמֹאל׃ |
そして今、あなたが私の主に親切と真実をしているなら、私に言ってください。そうでないなら、私に言ってください。 |
0 |
Genesis |
24 |
50 |
וַיַּעַן לָבָן וּבְתוּאֵל וַיֹּאמְרוּ מֵיְהוָה יָצָא הַדָּבָר לֹא נוּכַל דַּבֵּר אֵלֶיךָ רַע אֹו־טֹוב׃ |
ラバンとベトエルは答えて言った、「その言葉は主から出たものです。良いことも悪いことも、あなたに話すことはできません」。 |
0 |
Genesis |
24 |
51 |
הִנֵּה־רִבְקָה לְפָנֶיךָ קַח וָלֵךְ וּתְהִי אִשָּׁה לְבֶן־אֲדֹנֶיךָ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה׃ |
あなたの目の前にいるリベカを見よ。 |
0 |
Genesis |
24 |
52 |
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר שָׁמַע עֶבֶד אַבְרָהָם אֶת־דִּבְרֵיהֶם וַיִּשְׁתַּחוּ אַרְצָה לַיהוָה׃ |
アブラハムのしもべが彼らの言葉を聞いたとき、彼らはエホバにひれ伏した。 |
0 |
Genesis |
24 |
53 |
וַיֹּוצֵא הָעֶבֶד כְּלֵי־כֶסֶף וּכְלֵי זָהָב וּבְגָדִים וַיִּתֵּן לְרִבְקָה וּמִגְדָּנֹת נָתַן לְאָחִיהָ וּלְאִמָּהּ׃ |
しもべは銀の器と金の器と衣服を取り出してリベカに与え、マグダナトは彼女の兄と母に与えた。 |
0 |
Genesis |
24 |
54 |
וַיֹּאכְלוּ וַיִּשְׁתּוּ הוּא וְהָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר־עִמֹּו וַיָּלִינוּ וַיָּקוּמוּ בַבֹּקֶר וַיֹּאמֶר שַׁלְּחֻנִי לַאדֹנִי׃ |
そして彼と彼と共にいた人々は食べたり飲んだりして眠り、朝起きて言った、「私の主に祈りましょう」。 |
0 |
Genesis |
24 |
55 |
וַיֹּאמֶר אָחִיהָ וְאִמָּהּ תֵּשֵׁב הַנַּעֲרָ אִתָּנוּ יָמִים אֹו עָשֹׂור אַחַר תֵּלֵךְ׃ |
そして彼女の兄と母は、その少年は数日か10年私たちと一緒にいて、それから去るだろうと言いました. |
0 |
Genesis |
24 |
56 |
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם אַל־תְּאַחֲרוּ אֹתִי וַיהוָה הִצְלִיחַ דַּרְכִּי שַׁלְּחוּנִי וְאֵלְכָה לַאדֹנִי׃ |
彼は彼らに言った、「私を遅らせないでください」。 |
0 |
Genesis |
24 |
57 |
וַיֹּאמְרוּ נִקְרָא לַנַּעֲרָ וְנִשְׁאֲלָה אֶת־פִּיהָ׃ |
そして彼らは、女の子が呼ばれ、彼女の口が尋ねられたと言った. |
0 |
Genesis |
24 |
58 |
וַיִּקְרְאוּ לְרִבְקָה וַיֹּאמְרוּ אֵלֶיהָ הֲתֵלְכִי עִם־הָאִישׁ הַזֶּה וַתֹּאמֶר אֵלֵךְ׃ |
彼らがリベカを呼んで、「この人と一緒に行きなさい」と言ったので、彼女は「行きなさい」と言った。 |