0 |
Genesis |
25 |
22 |
וַיִּתְרֹצֲצוּ הַבָּנִים בְּקִרְבָּהּ וַתֹּאמֶר אִם־כֵּן לָמָּה זֶּה אָנֹכִי וַתֵּלֶךְ לִדְרֹשׁ אֶת־יְהוָה׃ |
少年たちは彼女のそばに駆け寄り、彼女は言った。 |
0 |
Genesis |
25 |
23 |
וַיֹּאמֶר יְהוָה לָהּ שְׁנֵי [גֹיִים כ] (גֹויִם ק) בְּבִטְנֵךְ וּשְׁנֵי לְאֻמִּים מִמֵּעַיִךְ יִפָּרֵדוּ וּלְאֹם מִלְאֹם יֶאֱמָץ וְרַב יַעֲבֹד צָעִיר׃ |
そして主は彼女に言われた、「あなたの胎内にいる二人の[異邦人](異邦人K)と、あなたの土地からの二つの国が分離され、その国のうちの一つが採用され、ラブは若い男に仕えなければならない. |
0 |
Genesis |
25 |
24 |
וַיִּמְלְאוּ יָמֶיהָ לָלֶדֶת וְהִנֵּה תֹומִם בְּבִטְנָהּ׃ |
そして彼女の日々は出産のために満ちていた。 |
0 |
Genesis |
25 |
25 |
וַיֵּצֵא הָרִאשֹׁון אַדְמֹונִי כֻּלֹּו כְּאַדֶּרֶת שֵׂעָר וַיִּקְרְאוּ שְׁמֹו עֵשָׂו׃ |
最初のアドモーニは羊の群れのように出て行き、その名をエサウと呼んだ。 |
0 |
Genesis |
25 |
26 |
וְאַחֲרֵי־כֵן יָצָא אָחִיו וְיָדֹו אֹחֶזֶת בַּעֲקֵב עֵשָׂו וַיִּקְרָא שְׁמֹו יַעֲקֹב וְיִצְחָק בֶּן־שִׁשִּׁים שָׁנָה בְּלֶדֶת אֹתָם׃ |
その後、弟が出てきて、その手でエサウのかかとをつかみ、彼の名前をヤコブと呼びました。イサクは彼らが生まれたとき、60歳でした。 |
0 |
Genesis |
25 |
27 |
וַיִּגְדְּלוּ הַנְּעָרִים וַיְהִי עֵשָׂו אִישׁ יֹדֵעַ צַיִד אִישׁ שָׂדֶה וְיַעֲקֹב אִישׁ תָּם יֹשֵׁב אֹהָלִים׃ |
少年たちは成長し、エサウは狩りをする野良の男となり、ヤコブは天幕に住む男となった。 |
0 |
Genesis |
25 |
28 |
וַיֶּאֱהַב יִצְחָק אֶת־עֵשָׂו כִּי־צַיִד בְּפִיו וְרִבְקָה אֹהֶבֶת אֶת־יַעֲקֹב׃ |
そして、イサクは口に獲物があったのでエサウを愛し、リベカはヤコブを愛した。 |
0 |
Genesis |
25 |
29 |
וַיָּזֶד יַעֲקֹב נָזִיד וַיָּבֹא עֵשָׂו מִן־הַשָּׂדֶה וְהוּא עָיֵף׃ |
ヤコブは疲れ、エサウは疲れ果てて畑から出てきた。 |
0 |
Genesis |
25 |
30 |
וַיֹּאמֶר עֵשָׂו אֶל־יַעֲקֹב הַלְעִיטֵנִי נָא מִן־הָאָדֹם הָאָדֹם הַזֶּה כִּי עָיֵף אָנֹכִי עַל־כֵּן קָרָא־שְׁמֹו אֱדֹום׃ |
エサウは若者ヤコブに言った。 |
0 |
Genesis |
25 |
31 |
וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב מִכְרָה כַיֹּום אֶת־בְּכֹרָתְךָ לִי׃ |
そしてヤコブは言った、「今日、あなたの長子の権利を私に売りました。 |