WLC(へブル語版旧約聖書)検索

検索条件 : 
書名 WLC TEXT Google翻訳
0 Judges 8 10 וְזֶבַח וְצַלְמֻנָּע בַּקַּרְקֹר וּמַחֲנֵיהֶם עִמָּם כַּחֲמֵשֶׁת עָשָׂר אֶלֶף כֹּל הַנֹּותָרִים מִכֹּל מַחֲנֵה בְנֵי־קֶדֶם וְהַנֹּפְלִים מֵאָה וְעֶשְׂרִים אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חָרֶב׃ そして、カルコルのゼバとザルムネ、および彼らと一緒に野営した人々、約15,000人、すべての野営地の残りのすべて、古代人と倒れた人、12万人が剣を抜いた。
0 Judges 8 11 וַיַּעַל גִּדְעֹון דֶּרֶךְ הַשְּׁכוּנֵי בָאֳהָלִים מִקֶּדֶם לְנֹבַח וְיָגְבֳּהָה וַיַּךְ אֶת־הַמַּחֲנֶה וְהַמַּחֲנֶה הָיָה בֶטַח׃ そしてギデオンは、前の天幕に住む者の道を通って上って行き、それをほえ、立てて宿営に行ったが、その宿営は安全であった。
0 Judges 8 12 וַיָּנוּסוּ זֶבַח וְצַלְמֻנָּע וַיִּרְדֹּף אַחֲרֵיהֶם וַיִּלְכֹּד אֶת־שְׁנֵי ׀ מַלְכֵי מִדְיָן אֶת־זֶבַח וְאֶת־צַלְמֻנָּע וְכָל־הַמַּחֲנֶה הֶחֱרִיד׃ 彼らはゼバとザルムナを試みたが、彼は彼らの後を追い、ミディアンの二人の王、ゼバとザルムナを捕らえたので、陣営全体が恐怖に陥った。
0 Judges 8 13 וַיָּשָׁב גִּדְעֹון בֶּן־יֹואָשׁ מִן־הַמִּלְחָמָה מִלְמַעֲלֵה הֶחָרֶס׃ そして、ギデオン・ベン・ジョアシュは粘土の上から戦いから戻ってきました.
0 Judges 8 14 וַיִּלְכָּד־נַעַר מֵאַנְשֵׁי סֻכֹּות וַיִּשְׁאָלֵהוּ וַיִּכְתֹּב אֵלָיו אֶת־שָׂרֵי סֻכֹּות וְאֶת־זְקֵנֶיהָ שִׁבְעִים וְשִׁבְעָה אִישׁ׃ 仮庵の祭りの人々の中から男の子が捕らえられ、彼は投獄され、仮庵の祭りの大臣とその長老、77人の男性に手紙を書きました。
0 Judges 8 15 וַיָּבֹא אֶל־אַנְשֵׁי סֻכֹּות וַיֹּאמֶר הִנֵּה זֶבַח וְצַלְמֻנָּע אֲשֶׁר חֵרַפְתֶּם אֹותִי לֵאמֹר הֲכַף זֶבַח וְצַלְמֻנָּע עַתָּה בְּיָדֶךָ כִּי נִתֵּן לַאֲנָשֶׁיךָ הַיְּעֵפִים לָחֶם׃ そして彼は仮庵の祭りの人々のところに来て言った、「これはいけにえといけにえのささげ物です。あなたがたは、いけにえの杯といけにえのささげ物があなたの手にあると言って、私を汚しました。私はあなたの民にパンを与えたからです」 .
0 Judges 8 16 וַיִּקַּח אֶת־זִקְנֵי הָעִיר וְאֶת־קֹוצֵי הַמִּדְבָּר וְאֶת־הַבַּרְקֳנִים וַיֹּדַע בָּהֶם אֵת אַנְשֵׁי סֻכֹּות׃ そして彼は都市の長老たち、砂漠のとげ、バーカニ人を連れて行き、彼らに仮庵の民を知らせた。
0 Judges 8 17 וְאֶת־מִגְדַּל פְּנוּאֵל נָתָץ וַיַּהֲרֹג אֶת־אַנְשֵׁי הָעִיר׃ ペヌエルの塔は倒れ、町の人々を殺した。
0 Judges 8 18 וַיֹּאמֶר אֶל־זֶבַח וְאֶל־צַלְמֻנָּע אֵיפֹה הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר הֲרַגְתֶּם בְּתָבֹור וַיֹּאמְרוּ כָּמֹוךָ כְמֹוהֶם אֶחָד כְּתֹאַר בְּנֵי הַמֶּלֶךְ׃ 彼はゼバとツァルムナに、あなたがタボルで殺した民はどこにいるのかと言うと、彼らは言った、「あなたと同じように、彼らと同じように、彼らは王の息子たちのようです」。
0 Judges 8 19 וַיֹּאמַר אַחַי בְּנֵי־אִמִּי הֵם חַי־יְהוָה לוּ הַחֲיִתֶם אֹותָם לֹא הָרַגְתִּי אֶתְכֶם׃ そして私の兄弟は言った、「私の母の子供たち、エホバは生きているので、あなたが彼らを救っていたなら、私はあなたを殺さなかっただろう.