0 |
Judges |
15 |
20 |
וַיִּשְׁפֹּט אֶת־יִשְׂרָאֵל בִּימֵי פְלִשְׁתִּים עֶשְׂרִים שָׁנָה׃ פ |
そして彼はペリシテ人の時代に二十年間イスラエルを裁いた。 |
0 |
Judges |
16 |
1 |
וַיֵּלֶךְ שִׁמְשֹׁון עַזָּתָה וַיַּרְא־שָׁם אִשָּׁה זֹונָה וַיָּבֹא אֵלֶיהָ׃ |
そしてサムソンはガザに行き、そこで売春婦を見て、彼女のところに来ました。 |
0 |
Judges |
16 |
2 |
לַעַזָּתִים ׀ לֵאמֹר בָּא שִׁמְשֹׁון הֵנָּה וַיָּסֹבּוּ וַיֶּאֶרְבוּ־לֹו כָל־הַלַּיְלָה בְּשַׁעַר הָעִיר וַיִּתְחָרְשׁוּ כָל־הַלַּיְלָה לֵאמֹר עַד־אֹור הַבֹּקֶר וַהֲרְגְנֻהוּ ׃ |
ガザの人々に、「ここにサムソンがいる」と言って、彼らは振り向いて、町の門で一晩中彼を待っていました。 |
0 |
Judges |
16 |
3 |
וַיִּשְׁכַּב שִׁמְשֹׁון עַד־חֲצִי הַלַּיְלָה וַיָּקָם ׀ בַּחֲצִי הַלַּיְלָה וַיֶּאֱחֹז בְּדַלְתֹות שַׁעַר־הָעִיר וּבִשְׁתֵּי הַמְּזוּזֹות וַיִּסָּעֵם עִם־הַבְּרִיחַ וַיָּשֶׂם עַל־כְּתֵפָיו וַיַּעֲלֵם אֶל־רֹאשׁ הָהָר אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי חֶבְרֹון׃ פ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
Judges |
16 |
4 |
וַיְהִי אַחֲרֵי־כֵן וַיֶּאֱהַב אִשָּׁה בְּנַחַל שֹׂרֵק וּשְׁמָהּ דְּלִילָה׃ |
その後、彼はナハル・セラクの女性を愛し、彼女の名前はデリラでした。 |
0 |
Judges |
16 |
5 |
וַיַּעֲלוּ אֵלֶיהָ סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים וַיֹּאמְרוּ לָהּ פַּתִּי אֹותֹו וּרְאִי בַּמֶּה כֹּחֹו גָדֹול וּבַמֶּה נוּכַל לֹו וַאֲסַרְנֻהוּ לְעַנֹּתֹו וַאֲנַחְנוּ נִתַּן־לָךְ אִישׁ אֶלֶף וּמֵאָה כָּסֶף׃ |
ペリシテびとの隊長たちは彼女のところに来て、彼女に言った、「彼を連れて行って、彼の力がどれほど大きいか、彼の力がどれほど大きく、彼がどのように打ち負かされたかを見てください。彼の答えのために彼を投獄しましょう。千人の男と二十人の銀をあなたに差し上げましょう。」 |
0 |
Judges |
16 |
6 |
וַתֹּאמֶר דְּלִילָה אֶל־שִׁמְשֹׁון הַגִּידָה־נָּא לִי בַּמֶּה כֹּחֲךָ גָדֹול וּבַמֶּה תֵאָסֵר לְעַנֹּותֶךָ׃ |
デリラはサムソンに言った、「教えてください、あなたの力はどれほど大きいでしょうか。あなたの謙虚さはどのように許されるでしょうか。」 |
0 |
Judges |
16 |
7 |
וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ שִׁמְשֹׁון אִם־יַאַסְרֻנִי בְּשִׁבְעָה יְתָרִים לַחִים אֲשֶׁר לֹא־חֹרָבוּ וְחָלִיתִי וְהָיִיתִי כְּאַחַד הָאָדָם׃ |
そしてサムソンは彼女に言った、「彼らが私をまだ七つの命のために投獄するなら、私は病気になり、人間のようになります。」 |
0 |
Judges |
16 |
8 |
וַיַּעֲלוּ־לָהּ סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים שִׁבְעָה יְתָרִים לַחִים אֲשֶׁר לֹא־חֹרָבוּ וַתַּאַסְרֵהוּ בָּהֶם׃ |
そして、ペリシテ人の船長たちは、彼らが破壊しなかった彼女の7つの余分な命を育て、彼女は彼らによって投獄されました. |
0 |
Judges |
16 |
9 |
וְהָאֹרֵב יֹשֵׁב לָהּ בַּחֶדֶר וַתֹּאמֶר אֵלָיו פְּלִשְׁתִּים עָלֶיךָ שִׁמְשֹׁון וַיְנַתֵּק אֶת־הַיְתָרִים כַּאֲשֶׁר יִנָּתֵק פְּתִיל־הַנְּעֹרֶת בַּהֲרִיחֹו אֵשׁ וְלֹא נֹודַע כֹּחֹו׃ |
そして泥棒は彼女の部屋に座っていて、彼女は彼に言った、「サムソン、ペリシテ人があなたの上にいます。彼は、少女の導火線が火の匂いで切れて、その強さが分からないように、糸を切ってしまいました。」 |