0 |
Judges |
20 |
45 |
וַיִּפְנוּ וַיָּנֻסוּ הַמִּדְבָּרָה אֶל־סֶלַע הָרִמֹּון וַיְעֹלְלֻהוּ בַּמְסִלֹּות חֲמֵשֶׁת אֲלָפִים אִישׁ וַיַּדְבִּיקוּ אַחֲרָיו עַד־גִּדְעֹם וַיַּכּוּ מִמֶּנּוּ אַלְפַּיִם אִישׁ׃ |
彼らは向きを変えて砂漠からラモンの岩に逃げ、その跡で五千人に追いつき、ギドムまで彼を追跡し、彼のうちの千人を殺した。 |
0 |
Judges |
20 |
46 |
וַיְהִי כָל־הַנֹּפְלִים מִבִּנְיָמִן עֶשְׂרִים וַחֲמִשָּׁה אֶלֶף אִישׁ שֹׁלֵף חֶרֶב בַּיֹּום הַהוּא אֶת־כָּל־אֵלֶּה אַנְשֵׁי־חָיִל׃ |
ベニヤミンから倒れたのは、その日、これらすべての兵士に対して剣を抜いた25,000人でした。 |
0 |
Judges |
20 |
47 |
וַיִּפְנוּ וַיָּנֻסוּ הַמִּדְבָּרָה אֶל־סֶלַע הָרִמֹּון שֵׁשׁ מֵאֹות אִישׁ וַיֵּשְׁבוּ בְּסֶלַע רִמֹּון אַרְבָּעָה חֳדָשִׁים׃ |
そして彼らは向きを変えて荒野からラモンの岩に逃げ、六百人がラモンの岩に四か月滞在した。 |
0 |
Judges |
20 |
48 |
וְאִישׁ יִשְׂרָאֵל שָׁבוּ אֶל־בְּנֵי בִנְיָמִן וַיַּכּוּם לְפִי־חֶרֶב מֵעִיר מְתֹם עַד־בְּהֵמָה עַד כָּל־הַנִּמְצָא גַּם כָּל־הֶעָרִים הַנִּמְצָאֹות שִׁלְּחוּ בָאֵשׁ׃ פ |
そして、イスラエルの人々はベニヤミンの子供たちに戻った. |
0 |
Judges |
21 |
1 |
וְאִישׁ יִשְׂרָאֵל נִשְׁבַּע בַּמִּצְפָּה לֵאמֹר אִישׁ מִמֶּנּוּ לֹא־יִתֵּן בִּתֹּו לְבִנְיָמִן לְאִשָּׁה׃ |
イスラエルのある男がミツパで誓い、自分の家をベニヤミンに妻として与える者は一人もいないと言った。 |
0 |
Judges |
21 |
2 |
וַיָּבֹא הָעָם בֵּית־אֵל וַיֵּשְׁבוּ שָׁם עַד־הָעֶרֶב לִפְנֵי הָאֱלֹהִים וַיִּשְׂאוּ קֹולָם וַיִּבְכּוּ בְּכִי גָדֹול׃ |
人々はベテルに来て、夕方まで神の前に座り、声を上げて大泣きした。 |
0 |
Judges |
21 |
3 |
וַיֹּאמְרוּ לָמָה יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הָיְתָה זֹאת בְּיִשְׂרָאֵל לְהִפָּקֵד הַיֹּום מִיִּשְׂרָאֵל שֵׁבֶט אֶחָד׃ |
彼らは言った、「なぜイスラエルの神エホバは、今日、イスラエルから一つの部族を命じるために、イスラエルに対してこのようなことをなさったのですか」。 |
0 |
Judges |
21 |
4 |
וַיְהִי מִמָּחֳרָת וַיַּשְׁכִּימוּ הָעָם וַיִּבְנוּ־שָׁם מִזְבֵּחַ וַיַּעֲלוּ עֹלֹות וּשְׁלָמִים׃ פ |
その日が来ると、人々は賢くなり、そこに祭壇を築き、燔祭をささげて和解した。 |
0 |
Judges |
21 |
5 |
וַיֹּאמְרוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִי אֲשֶׁר לֹא־עָלָה בַקָּהָל מִכָּל־שִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־יְהוָה כִּי הַשְּׁבוּעָה הַגְּדֹולָה הָיְתָה לַאֲשֶׁר לֹא־עָלָה אֶל־יְהוָה הַמִּצְפָּה לֵאמֹר מֹות יוּמָת׃ |
イスラエルの人々は言った、「イスラエルのすべての部族の会衆でエホバに近づかなかった者は誰でも、死が殺されると言うのを期待してエホバに近づかなかった者のための素晴らしい週だったからです。」 |
0 |
Judges |
21 |
6 |
וַיִּנָּחֲמוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל־בִּנְיָמִן אָחִיו וַיֹּאמְרוּ נִגְדַּע הַיֹּום שֵׁבֶט אֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל׃ |
イスラエルの人々は兄のベニヤミンを慰めて言った、「今日、一つの部族がイスラエルから断ち切られました。 |