0 |
Ruth |
4 |
19 |
וְחֶצְרֹון הֹולִיד אֶת־רָם וְרָם הֹולִיד אֶת־עַמִּינָדָב׃ |
ヘツロンはラムを生み、ラムはアミナダブを生んだ。 |
0 |
Ruth |
4 |
20 |
וְעַמִּינָדָב הֹולִיד אֶת־נַחְשֹׁון וְנַחְשֹׁון הֹולִיד אֶת־שַׂלְמָה׃ |
アミナダブはナフションを生み、ナフションはシュロモを生んだ。 |
0 |
Ruth |
4 |
21 |
וְשַׂלְמֹון הֹולִיד אֶת־בֹּעַז וּבֹעַז הֹולִיד אֶת־עֹובֵד׃ |
ソロモンにはボアズが生まれ、ボアズにはオベドが生まれた。 |
0 |
Ruth |
4 |
22 |
וְעֹבֵד הֹולִיד אֶת־יִשָׁי וְיִשַׁי הֹולִיד אֶת־דָּוִד׃ |
オベデはエッサイを生み、エッサイはダビデを生んだ。 |
0 |
1 Samuel |
1 |
1 |
וַיְהִי אִישׁ אֶחָד מִן־הָרָמָתַיִם צֹופִים מֵהַר אֶפְרָיִם וּשְׁמֹו אֶלְקָנָה בֶּן־יְרֹחָם בֶּן־אֱלִיהוּא בֶּן־תֹּחוּ בֶן־צוּף אֶפְרָתִי׃ |
エフライム山からの斥候であるアラム人がいて、その名はエルカナ、エホラムの子、エリヤフの子、トフの子、ズプ・エフライムの子であった。 |
0 |
1 Samuel |
1 |
2 |
וְלֹו שְׁתֵּי נָשִׁים שֵׁם אַחַת חַנָּה וְשֵׁם הַשֵּׁנִית פְּנִנָּה וַיְהִי לִפְנִנָּה יְלָדִים וּלְחַנָּה אֵין יְלָדִים׃ |
彼には 2 人の妻がいて、1 人はハンナ、もう 1 人はパンナでした。パンナには子供がいて、ハンナには子供がいませんでした。 |
0 |
1 Samuel |
1 |
3 |
וְעָלָה הָאִישׁ הַהוּא מֵעִירֹו מִיָּמִים ׀ יָמִימָה לְהִשְׁתַּחֲוֹת וְלִזְבֹּחַ לַיהוָה צְבָאֹות בְּשִׁלֹה וְשָׁם שְׁנֵי בְנֵי־עֵלִי חָפְנִי וּפִנְחָס כֹּהֲנִים לַיהוָה׃ |
その人は水の都から来る日も来る日もシロで万軍の主を礼拝し犠牲をささげるために上って行き、そこでエリの二人の息子、ハフニとピネハスが主の祭司となった。 |
0 |
1 Samuel |
1 |
4 |
וַיְהִי הַיֹּום וַיִּזְבַּח אֶלְקָנָה וְנָתַן לִפְנִנָּה אִשְׁתֹּו וּלְכָל־בָּנֶיהָ וּבְנֹותֶיהָ מָנֹות׃ |
そしてその日が来ると、彼はエルカナにいけにえをささげ、妻パンナと彼女のすべての息子と娘に分け前を与えた。 |
0 |
1 Samuel |
1 |
5 |
וּלְחַנָּה יִתֵּן מָנָה אַחַת אַפָּיִם כִּי אֶת־חַנָּה אָהֵב וַיהוָה סָגַר רַחְמָהּ׃ |
彼はハンナを愛し、彼女の子宮を閉じるので、ハンナには1マナを与えます. |
0 |
1 Samuel |
1 |
6 |
וְכִעֲסַתָּה צָרָתָהּ גַּם־כַּעַס בַּעֲבוּר הַרְּעִמָהּ כִּי־סָגַר יְהוָה בְּעַד רַחְמָהּ׃ |
そして、彼女が怒ったとき、彼女も怒りのゆえに怒っていました。エホバが彼女のあわれみのために彼女の目を閉じられたからです。 |