0 |
1 Samuel |
1 |
7 |
וְכֵן יַעֲשֶׂה שָׁנָה בְשָׁנָה מִדֵּי עֲלֹתָהּ בְּבֵית יְהוָה כֵּן תַּכְעִסֶנָּה וַתִּבְכֶּה וְלֹא תֹאכַל׃ |
彼は主の家に上って行ったので、毎年そのようにしなければならない. 彼は怒って泣き、食べない. |
0 |
1 Samuel |
1 |
8 |
וַיֹּאמֶר לָהּ אֶלְקָנָה אִישָׁהּ חַנָּה לָמֶה תִבְכִּי וְלָמֶה לֹא תֹאכְלִי וְלָמֶה יֵרַע לְבָבֵךְ הֲלֹוא אָנֹכִי טֹוב לָךְ מֵעֲשָׂרָה בָּנִים׃ |
ハンナの妻エルカナは彼女に言った、「なぜ泣くのですか、なぜ食べないのですか、なぜあなたの心は怒っているのですか。これはあなたにとって十人の息子よりも良いことです」。 |
0 |
1 Samuel |
1 |
9 |
וַתָּקָם חַנָּה אַחֲרֵי אָכְלָה בְשִׁלֹה וְאַחֲרֵי שָׁתֹה וְעֵלִי הַכֹּהֵן יֹשֵׁב עַל־הַכִּסֵּא עַל־מְזוּזַת הֵיכַל יְהוָה׃ |
ハンナはシロで食事をし、飲んだ後、立ち上がった。祭司はヤーウェの家のメズザの王座に着いた。 |
0 |
1 Samuel |
1 |
10 |
וְהִיא מָרַת נָפֶשׁ וַתִּתְפַּלֵּל עַל־יְהוָה וּבָכֹה תִבְכֶּה׃ |
そして彼女は悔い改め、エホバに祈り、泣き続けます。 |
0 |
1 Samuel |
1 |
11 |
וַתִּדֹּר נֶדֶר וַתֹּאמַר יְהוָה צְבָאֹות אִם־רָאֹה תִרְאֶה ׀ בָּעֳנִי אֲמָתֶךָ וּזְכַרְתַּנִי וְלֹא־תִשְׁכַּח אֶת־אֲמָתֶךָ וְנָתַתָּה לַאֲמָתְךָ זֶרַע אֲנָשִׁים וּנְתַתִּיו לַיהוָה כָּל־יְמֵי חַיָּיו וּמֹורָה לֹא־יַעֲלֶה עַל־רֹאשֹׁו׃ |
私はそれをしないといけない。 |
0 |
1 Samuel |
1 |
12 |
וְהָיָה כִּי הִרְבְּתָה לְהִתְפַּלֵּל לִפְנֵי יְהוָה וְעֵלִי שֹׁמֵר אֶת־פִּיהָ׃ |
そして彼女はしばしばエホバのみ前で祈るようになりました。 |
0 |
1 Samuel |
1 |
13 |
וְחַנָּה הִיא מְדַבֶּרֶת עַל־לִבָּהּ רַק שְׂפָתֶיהָ נָּעֹות וְקֹולָהּ לֹא יִשָּׁמֵעַ וַיַּחְשְׁבֶהָ עֵלִי לְשִׁכֹּרָה׃ |
そしてハンナは彼女の心を話します、彼女の唇だけは柔らかく、彼女の声は聞こえません、そして彼は私を雇われた手だと思っています. |
0 |
1 Samuel |
1 |
14 |
וַיֹּאמֶר אֵלֶיהָ עֵלִי עַד־מָתַי תִּשְׁתַּכָּרִין הָסִירִי אֶת־יֵינֵךְ מֵעָלָיִךְ׃ |
そして彼は彼女に言った、「シリア人はいつまであなたからぶどう酒を飲むのですか?」 |
0 |
1 Samuel |
1 |
15 |
וַתַּעַן חַנָּה וַתֹּאמֶר לֹא אֲדֹנִי אִשָּׁה קְשַׁת־רוּחַ אָנֹכִי וְיַיִן וְשֵׁכָר לֹא שָׁתִיתִי וָאֶשְׁפֹּךְ אֶת־נַפְשִׁי לִפְנֵי יְהוָה׃ |
するとハンナは答えて言った、「いいえ、旦那様、妻よ、私はぶどう酒もぶどう酒もぶどう酒も飲んでいません。私の魂をエホバの前に注ぎ出します」。 |
0 |
1 Samuel |
1 |
16 |
אַל־תִּתֵּן אֶת־אֲמָתְךָ לִפְנֵי בַּת־בְּלִיָּעַל כִּי־מֵרֹב שִׂיחִי וְכַעְסִי דִּבַּרְתִּי עַד־הֵנָּה׃ |
ベリアルの娘の前であなたの真実を語ってはいけません。 |